obwohl德语的中文翻译、意思
时间: 2025-01-01 16:13:18【obwohl】音标
[ɔp`vo:l]
【obwohl】是什么意思、字义解释
Konj.
虽然,即使Er ist überhaupt nicht müde, obwohl er die ganze Nacht nicht geschlafen hat.他仍然不累,即使他整夜睡。Obwohl es schon Herbst ist, kann man noch im Freien sitzen.虽然在秋天,人们能在户外。
【obwohl】
【obwohl】例句
1. Ich mag meine Arbeit, obwohl die Bezahlung schlecht ist.
我喜欢我的工作,虽然薪水很差。
2. Man glaubte ihr nicht, obwohl sie die Wahrheit sagte.
即使她说的是实话,人们也不相信她。
3. Seine Rede fand viel Beifall, obwohl sie reine Improvisation war.
虽然他的讲话纯粹是即席演说,是受到了热烈欢迎。
4. Wir haben am Wochenende einen Ausflug gemacht, obwohl es regnete.
尽管下雨我们是去郊游了。
5. Sie wirkt jung, obwohl sie zahlreiche Falten im Gesicht hat.
她看起来很年轻,尽管她脸上有大量皱纹。
6. Er kann viele Dinge unabhängig erlegigen, obwohl er ein Behinderte ist.
尽管他是一个残疾人,是很多事情他都能独立完成。
7. Er ist irregegangen, obwohl ich ihm den Weg genau beschrieben habe.
虽然我已经给他讲得清清楚楚,他是走错了路。
8. Es ist schon seltsam, dass die Tür plötzlich aufgeht, obwohl sie niemand geöffnet hat.
有人开门,门自己突然开了,真怪。
9. In den Tropenländern wütet weiter die Malaria, obwohl höchst wirksame Präventions- und Behandlungsmethoden existieren.
虽然已有非常有效的防治措施,疟疾仍继续在整个热带世界迅猛蔓延。
10. Dies ist nach wie vor ein erhebliches Problem, obwohl einige Erfolge zu verzeichnen sind.
虽然有若干成功,这仍是一个重大的挑战。
11. Als politisches Organ ist der Sicherheitsrat bemüht, einen Konsens herbeizuführen, obwohl seine Beschlüsse nicht unbedingt Einstimmigkeit erfordern.
作为一个政治机构,安全理事会即使可以以非一致方式作出决定,仍应集中力量建立共识。
12. Die Mission zahlte einem Lieferanten 839 000 Dollar für die Lagerhaltung, obwohl die Lagerhäuser weder fertiggestellt waren noch genutzt wurden.
特派团向供应商支付了839 000美元的库房业务费,这些库房要么尚未完工,要么有交付使用。
13. Mehrere aufeinander folgende Generalsekretäre haben diese Funktion wahrgenommen, obwohl die Organisation nur über geringe Kapazitäten zu ihrer Unterstützung verfügte.
历任秘书长都扮演了这一角色,尽管联合国内部对此提供支持的能力甚微。
14. Heute werden die meisten Kriege innerhalb von Staaten geführt, obwohl einige Konflikte auch auf Nachbarländer übergegriffen und diese destabilisiert haben.
今天的战争大多是国内战争,虽然有些冲突蔓延到国外,卷入邻国,产生了破坏稳定的影响。
15. Darüber hinaus blieben die Auswahlkriterien für Zivilpolizisten während der gesamten Dauer einer Mission unverändert, obwohl in verschiedenen Stadien verschiedene Fertigkeiten benötigt wurden.
此外,尽管不同的阶段需要不同的技能,民警甄选标准却在特派团存在期间保持不变。
16. Besorgniserregend ist vor allem ein zunehmendes Gefühl einer globalen Polarisierung nach religiöser oder regionaler Zugehörigkeit, obwohl die weltweite wirtschaftliche und politische Integration weiter voranschreitet.
特别令人不安的是,尽管全球经济和政治的一体化不断发展,人们日益感到正在形成按宗教或区域分界的全球两极分化。
17. In der Praxis hat keines der beiden Organe je eine derartige Erklärung abgegeben, obwohl dies bei vielen Einsätzen der Vereinten Nationen wirklich notwendig wäre.
实际上,这两个机构从未作出过这种宣布,尽管许多联合国行动确实需要这种宣布。
18. Die kritische Mittelknappheit, vor allem für lebenswichtige Medikamente und Nothilfeprogramme zur Verbesserung der Ernährungslage, bringt jedoch schwächere Gruppen in Lebensgefahr, obwohl dies durchaus vermeidbar wäre.
由于缺少资金尤其是基本药物和应急营养康复方案,弱势群体面临致命性危险,虽然这种危险是可以防止的。
19. Wir bekunden unsere Besorgnis darüber, dass Afrika in hohem Maße durch die nachteiligen Auswirkungen des Klimawandels gefährdet ist, obwohl es der Kontinent mit den geringsten Treibhausgasemissionen ist.
我们感到关注的是,尽管非洲释放的温室气体最少,它很容易遭受气候变化的不利影响。
20. Und obwohl in so unterschiedlichen Fragen wie der Migration und der Klimaänderung wichtige Arbeit geleistet wurde, übertrifft die Größenordnung derartig langfristiger Herausforderungen bei weitem alle bisherigen kollektiven Lösungsversuche.
虽说在移民、气候变化等各种问题上已做了重要工作,这种长期挑战规模极大,我们迄今为应对这些挑战而采取的集体行动远远不够。