Lager德语的中文翻译、意思

时间: 2025-01-01 15:46:26

【Lager】音标

[`la:gɐ]

【Lager】是什么意思、字义解释

n, -s, -

  1. ① 仓库,货仓,储室Ich schau mal im Lager nach, ob wir diese Größe noch da haben.我去仓库看一下,这种尺寸我们是否还有库。

  2. ② 宿地,野,房,Die Truppen schlugen ihr Lager am Rand des Waldes auf.部队在森林边上扎。

  3. ③ 阵,垒,派别Beim Thema "Abtreibung" ist das Parlament in zwei Lager gespalten.议会在讨论“堕胎”问题时分成两派。

  4. ④ [质]岩层,矿层,矿床

【Lager】 近义词: 联想词

近义词:

  1. Verbindungsteil

  2. Partei

  3. Aufbewahrung

  4. Verwahrungsort

  5. Erdkruste

  6. Aufenthaltsort

  7. Gleitlager

  8. Tretlager

  9. Kugellager

  10. Widerlager

  11. Achslager

  12. Gummilager

  13. Rollenlager

  14. Radlager

  15. Lagerschale

  16. Regierungslager

  17. Oppositionslager

  18. Fanlager

  19. Amateurlager

  20. Profilager

  21. Treibstofflager

  22. Holzlager

  23. Arsenal

  24. Außenlager

  25. Munitionslager

  26. Ersatzteillager

  27. Auslieferungslager

  28. Pufferlager

  29. Bergungsort

  30. Tanklager

  31. Vorratslager

  32. Hauptlager

  33. Versandlager

  34. Winterlager

  35. Kohlelager

  36. Kühllager

  37. Sammellager

  38. Hochregallager

  39. Materiallager

  40. Auflager

  41. Möbellager

  42. Öllager

  43. Lagergebäude

  44. Aufnahmelager

  45. Sonderlager

  46. Römerlager

  47. Hoflager

  48. Legionslager

  49. Grenzdurchgangslager

  50. Zwangsarbeiterlager

  51. KZ

  52. Basislager

  53. Häftlingslager

  54. Auffanglager

  55. Stammlager

  56. Heerlager

  57. Umerziehungslager

  58. Arbeitslager

  59. Militärlager

  60. Pfadfinderlager

  61. Übergangslager

  62. Straflager

  63. Todeslager

  64. Hauptlager

  65. Wehrertüchtigungslager

  66. Indianerlager

  67. Durchgangslager

  68. Erzlager

  69. Matratzenlager

联想词

  1. vorrätig有库的,有储备的,有货的

  2. Lagerhaus库房,仓库

  3. Konzentrationslager集中

  4. Lagerhalle贮仓库

  5. Logistik数理逻辑

  6. Gelände地

  7. Büro办公室

  8. Camp野

  9. Lagerbestand库,仓库货

  10. Zelt帐篷

  11. Lagerung贮,

【Lager】例句

1. Die Vorräte häufen sich im Lager an.
   库越来越多。
2. Er hat immer viele Witze auf Lager.
   他肚子里总有许多笑话。
3. Die zurückliegenden Räume werden als Lager benutzt.
   后面的房间用作仓库。
4. Durch dir falsche Lagerung sind die Waren unbrauchbar geworden.
   商品因贮不当不能用了。
5. In dem Lager mußten täglich etwa 300 Personen gespeist werden.
   (雅)军里每天需要供三百人左右的膳食。
6. Er steht in unserem Lager.
   他站在我们这边。
7. Lieferung erfolgt ab Lager.
   在仓库交货。
8. Die weiterhin andauernde Einschüchterung von Flüchtlingen in den Lagern in Westtimor machte eine fortgesetzte humanitäre Hilfe in der Region notwendig.
   在西帝汶地的难持续遭受恐吓,致使有必要在该区域持续提供人道主义援助。
9. In Sierra Leone führte das UNICEF in allen Lagern, in den umliegenden Gemeinwesen sowie in vier Zentren für die vorläufige Betreuung eine Sensibilisierungskampagne durch.
   儿童基金会在塞拉利昂境内各个难、地周围的社区以及4个临时照管中心发起了宣传运动。
10. In der Westsahara leben über ein Vierteljahrhundert nach dem Beginn der Streitigkeit etwa 165.000 Flüchtlinge nach wie vor in Lagern und warten noch immer auf eine politische Lösung.
   在西撒哈拉,自从争端开始以来,超过四分之一世纪的时间,大约有165 000名难继续在难中受折磨,他们仍在等待政治解决。
11. Arbeitslose und entfremdete binnenvertriebene Männer und Jugendliche, insbesondere diejenigen, die in Lagern für Binnenvertriebene leben, sind in hohem Maße der Gefahr der (häufig zwangsweisen) Rekrutierung durch kriegführende Parteien ausgesetzt.
   特别在内部流离失所者的难内,失业和心怀不满的在内部流离的男人和青年很容易被交战国征募(往往被强迫征募)。
12. Im Norden Ugandas sind die Vertriebenen über weit mehr als 100 Lager verstreut, zu denen die humanitären Missionen nur einen äußerst begrenzten Zugang haben.
   在乌干达北部,流离失所者分散在100多个地,严重约束了人道主义行动。
13. Infolgedessen hat die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze einen Einsatzbereitschaftsplan umgesetzt, die Sicherheit der Lagerung von Munition verbessert und dafür Sorge getragen, dass über alle Auslieferungen an die Kontingente ordnungsgemäß Buch geführt wurde.
   因此,维持和平行动部执行了一项行动准备状态计划,改进了弹药储的安全,并确保向特遣队发的所有设备适当入账。
14. Auf Grund seiner nicht ausreichenden Lager- und Transportmittel wurden Verpflegungsrationen in unannehmbarem Zustand an die Standorte der Kontingente ausgeliefert und von den Militärkontingenten der Mission folglich ganz oder teilweise abgelehnt.
   由于承包商没有足够的储和运输资产,把无法接受的口粮运送到特遣队地点,该特派团军事特遣队结果全部或部分拒绝接受这些口粮。
15. In Guinea förderten das UNHCR und seine Partner unter den nichtstaatlichen Organisationen die Schaffung von Flüchtlingsvereinigungen in den Lagern, um die Verhütung sexueller und geschlechtsspezifischer Gewalt und die Reaktion darauf zu verbessern.
   在几内亚,难专员办事处及其非政府组织伙伴在各个难发动成立难协会,以加强性暴力和性别暴力的预防和对策。
16. In Guinea war das UNHCR gezwungen, nach wiederholten Angriffen durch liberianische bewaffnete Gruppen etwa 33.000 Flüchtlinge von einem Lager nahe der liberianischen Grenze an einen etwa 250 Meilen entfernten sichereren Ort zu überführen.
   在几内亚,靠近利比里亚边境的一个难一再遭受利比里亚武装集团的袭击,难专员办事处迫不得已将中大约33 000名难迁往250多英里以外一个比较安全的地方。
17. Andere in Sierra Leone ergriffene Maßnahmen umfassten die Einrichtung eines Überwachungssystems auf Gemeinwesenebene und von Beschwerdemechanismen in den Lagern, die Schulung von Mitarbeitern humanitärer Organisationen im Umgang mit sexuellem Missbrauch und sexueller Ausbeutung sowie die Schulung der Polizei in Befragungstechniken bei Fällen sexuellen Missbrauchs, sexueller Ausbeutung und häuslicher Gewalt.
   在塞拉利昂采取的其他措施包括:制定难内的社区监测制度和控诉机制,训练人道主义工作者防止性虐待和性剥削,训练警察人员如何讯问性虐待、性剥削和家庭暴力的案件。
18. Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig die wirksame Einsammlung und Kontrolle von Kleinwaffen und leichten Waffen sowie gegebenenfalls ihre Lagerung und Vernichtung im Rahmen von Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogrammen ist und wie wichtig andere Maßnahmen sind, die zur wirksamen Beseitigung von Kleinwaffen und leichten Waffen sowie zur Verhütung ihrer Ausbreitung in anderen Regionen beitragen können.
   “安全理事会强调,应在解除武装、复员和重返社会(解甲返乡)方案中切实收集和控制小武器和轻武器并酌情加以储和销毁,而且应采取可以协助切实处理小武器和轻武器并防止这些武器流入其他区域的其他措施。
19. Der Sicherheitsrat bringt seine tiefe Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass sich nach wie vor eine hohe Zahl von Flüchtlingen aus Osttimor in Lagern in Westtimor aufhält, dass sich nach wie vor Milizen in den Lagern aufhalten und dass diese Milizen das Personal des Amtes des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen (UNHCR) einschüchtern.
   “安全理事会对西帝汶的难中仍然有大批东帝汶难、难中继续有兵在以及他们威吓联合国难事务高级专员办事处(难专员办事处)工作人员的行为深表关切。
20. Der Rat fordert die Regierung Indonesiens auf, wirksame Maßnahmen zu ergreifen, um Recht und Ordnung wiederherzustellen, Bedingungen der Sicherheit für die Flüchtlinge und das internationale humanitäre Personal zu schaffen, diesem Personal uneingeschränkten Zugang zu den Lagern zu gewähren, die ehemaligen Militärangehörigen, Polizisten und Beamten von den Flüchtlingen zu trennen und diejenigen extremistischen Milizangehörigen festzunehmen, die den Umsiedlungsprozess zu sabotieren versuchen.
   安理会吁请印度尼西亚政府采取有效步骤,恢复法律和秩序,为难和国际人道主义人员创造安全条件,使这些人员能自由进入难,把前军事人员、警察和公务员同难分开,并逮捕那些企图破坏重新安置工作的兵极端主义分子。