trennen德语的中文翻译、意思

时间: 2025-01-04 09:36:54

【trennen】音标

[`trεnən]

【trennen】是什么意思、字义解释

Ⅰ Vt.

  1. ① 使分开,使分离,把...分隔开

  2. ② 拆开

  3. ③ 分辨,区分Der Radioapparat trennt (die Sender) gut [schlecht]. 这架收音机的选择性好[差]。

  4. ④ [化]分开,分离,离析

  5. ⑤ [技]切断,切割Ⅱ Vr.分别,分开,分离,离开Wir trennen uns am Bahnhof. 我们在火车站分手。Unsere Wege trennen sich hier. 1)我们在这里分手。2)[转]在这一点上我们各走各的路。语法搭配sich+四格, +四格, in+四格, nach+三格, von+三格, zwischen+三格, aus+三格

Ⅱ Vr.

  1. 分别,分开,分离,离开Wir trennen uns am Bahnhof. 我们在火车站分手。Unsere Wege trennen sich hier. 1)我们在这里分手。2)[转]在这一点上我们各走各的路。语法搭配sich+四格, +四格, in+四格, nach+三格, von+三格, zwischen+三格, aus+三格

【trennen】 近义词: 反义词: 联想词

近义词:

  1. lösen

  2. wandeln

  3. wandeln

  4. top unterspez

  5. wandeln

  6. interagieren

  7. verändern

  8. hergeben

  9. abgeben

  10. aussortieren

  11. scheiden

  12. fortgeben

  13. abgeben

  14. abgeben

  15. wegtun

  16. dialysieren

  17. freisetzen

  18. durchschneiden

  19. abtrennen

  20. aussortieren

  21. spleißen

  22. zentrifugieren

  23. filtrieren

  24. aufspalten

  25. separieren

  26. aussondern

  27. zertrennen

  28. auftrennen

  29. dekantieren

  30. schrauben

  31. teilen

  32. durchschneiden

  33. auseinanderziehen

  34. durchziehen

  35. abwenden

  36. abgrenzen

  37. absondern

  38. isolieren

  39. fernhalten

  40. scheiden

  41. weggehen

  42. auseinanderhalten

  43. unterscheiden

  44. empfehlen

  45. lossagen

  46. verabschieden

  47. verlassen

  48. losreißen

  49. auseinandergehen

  50. aufspalten

  51. herausfliegen

  52. entäußern

  53. entmischen

  54. abspalten

反义词:

  1. verbinden

联想词

  1. verabschieden送别,送走

  2. verbinden连接,结合

  3. scheiden使分离,分开,分离出

  4. zusammenführen使结合

  5. befreien解放,解脱,释放,使解脱,使自由

  6. vereinigen联合,汇集,合并

  7. entfernen除去,去掉,清除

  8. abgrenzen定界,标界,划定界线

  9. unterscheiden区别,区分,划分

  10. voneinander相互,彼此

  11. nähern接近,临近,探讨,相似

【trennen】例句

1. Sie haben sich getrennt und lassen sich scheiden.
   他们已经分居并正在离婚。
2. Wir haben verabredet, dass wir uns nie trennen werden.
   我们约定,永不分离。
3. Darf ich beide Bücher zusammenpacken?-Nein,bitte getrennt.
   我可以把两本书包在一起吗?-不,请分开包。
4. Jetzt trennt sich die Spreu vom Weizen.
   现在筛去小麦中的糠秕。
5. Ihre Eltern sind getrennt und leben in verschiedenen Wohnungen.
   他们的父母分居,住在不同的公寓里。
6. Sie leben weiterhin getrennt.
   他们继续分居。
7. Sie trennten sich im gegenseitigen Einvernehmen.
   他们在双方谅解的情况下分手的。
8. Ein Seil trennte die Zuhörer ab.
   一条绳把听众隔开。
9. Der Radioapparat trennt (die Sender) gut.
   这架收音机的选择性好。
10. Ein Bach trennt die beiden Grundstücke.
   一道溪水把这两块地分隔开。
11. Der Ringrichter trennte die beiden Boxer.
   裁判分开了两名拳击手。
12. Sie sind getrennt voneinander.
   他们不呆在一起。
13. Die Ehegatten lebten (voreinander) getrennt.
   夫妻分居。
14. Sie verabschiedeten (trennten) sich voneinander.
   他们互相告别(分离)了。
15. Beide trennt eine tiefe Kluft.
   两人之间有一道很深的鸿沟。
16. Wo dies von Belang ist, werden Indikatoren nach Geschlecht und nach städtischen und ländlichen Gebieten getrennt berechnet.
   在适当的地方,有关指标将按性别以及城市和农村地区计算。
17. Ebenso wichtig ist es, sicherzustellen, dass die Entwicklung der Kernenergie und die Entwicklung von Kernwaffen voneinander getrennt bleiben.
   还需要把发展核能与发展核武器区分开来。
18. Viertens: Als ein nationaler Prozess kann die Reform des Sicherheitssektors nicht von anderen nationalen Strategien und Prioritäten getrennt werden.
   第四,安全部门改革是国家开展的一项工作,不能把它孤立在其他国家战略和优先事项之外。
19. In dem Haushaltsplan sind die Mittel des Kernhaushalts und die erwarteten Einnahmen und Ausgaben bei den freiwilligen Beiträgen getrennt ausgewiesen.
   此预算应分别开列预算的核心部分和自愿捐款的预计收入和支出。
20. Nichtsdestoweniger sollte die Ausarbeitung dieser Strategien von ihrer Umsetzung getrennt werden, wobei es zu einer rationellen Arbeitsteilung zwischen den Mitgliedern des Exekutivausschusses kommt.
   然而,应根据和安执委会成员的合理分工,区分制订战略和执行这类战略的工作。