oublier法语的中文翻译、意思

时间: 2025-01-04 09:05:50

【oublier】音标

[ublije]

【oublier】是什么意思、字义解释

v. t.

  1. 1. 记, 却, 遗:oublier son latin 把学的拉丁文了oublier l'heure 了时间J'ai oublié le titre de cet ouvrage. 我了这部作品的名字。 Vous ne venez plus nous voir, vous nous oubliez. [俗]你不再来看我们, 你把我们啦。

  2. 2. 不, …不介意:oublier une faute 不记别人的过错se faire oublier 使别人不再记恨自己; 使别人不再到自己N'en parlons plus, j'ai tout oublié. 咱们别谈这个了, 我早就不放在心上啦。

  3. 3. 忽略, 疏忽, 疏漏:On l'a oublié dans la distribution. 在分派时把他了。 oublier son nom dans la liste. 名单中把他的名字漏了Il en oublie le boire et le manger. 他为此废寝食。 oublier son parapluie au cinéma 把伞在电影院里oublier ses gants 了带手套s'oublier v. pr.

  4. 4. 被掉

  5. 5. 记自己, 我:s'oublier pour penser aux autres 只到别人, 不顾自己ne pas s'oublier [讽]不记自己的利益

  6. 6. 掉时间, 忽略时间:s'oublier causer 谈话谈得了时间

  7. 7. 形, 乎所以

  8. 8. [婉]随地大小便; 尿裤子

s'oublier v. pr.

  1. 1. 被掉

  2. 2. 记自己, 我:s'oublier pour penser aux autres 只到别人, 不顾自己ne pas s'oublier [讽]不记自己的利益

  3. 3. 掉时间, 忽略时间:s'oublier causer 谈话谈得了时间

  4. 4. 形, 乎所以

  5. 5. [婉]随地大小便; 尿裤子

【oublier】 联: 名词变化: 形容词变化: 近义词: 反义词: 联词

联:

  1. retenir   v.t. ,抓住;留住;抑制;记住;扣留;扣除;预定

名词变化:

  1. oubli

形容词变化:

  1. oublieux

近义词:

  1. méconnaître

  2. négliger

  3. omettre

  4. laisser

  5. désapprendre

  6. effacer

  7. noyer

  8. abandonner

  9. lâcher

  10. laisser

  11. tomber

  12. détacher

  13. faillir

  14. contre

  15. manquer

  16. pécher

  17. contre

  18. enterrer

  19. pardonner

  20. passer

  21. perdre

  22. sauter

  23. passer

  24. sous

  25. silence

  26. s'oublier: s'effacer,  se relâcher,

反义词:

  1. apprendre

  2. connaître

  3. enregistrer

  4. exhumer

  5. retenir

  6. retrouver

  7. rappeler

  8. remémorer

  9. ressouvenir

  10. souvenir

  11. garder

  12. mémoire

  13. revivre

  14. revoir

  15. aider

  16. assister

  17. entourer

  18. fréquenter

  19. visiter

  20. voir

  21. penser

联词

  1. rappeler再次打电话给

  2. négliger忽略,忽视,不注意

  3. ignorer不知道

  4. exagérer夸大,夸张

  5. dire说,讲

  6. mentionner提及,说起

  7. occulter隐藏

  8. penser,思索,思考

  9. contenter使高兴,使快乐

  10. faire做出,创造,制造

  11. autant同样,一样多

【oublier】例句

1. N'oubliez pas vos cahiers d'exercices.
   不要了你们的练习册。
2. N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.
   别了马上吃一勺糖浆压住咳嗽。
3. Ne possédez l'original. Mais je ne vous oublierai pas.
   做原来的自己。但我不会记你的。
4. Ce n'est pas jamais, jamais oublier que, une fois.
   到不了的,叫永远、 不了的,是曾经。
5. Je n'arrive pas à t'oublier et je t'aime profondement.
   我没有办法记你,俺深爱你。
6. Je finirais par t'oublier un jour, et tu m'oublierais aussi.
   有一天我会了你,而你也会了我。
7. Peu importe combien de bonbons tu ouvres, tu ne m'oublieras jamais.
   就算你再拆开多少的糖果纸,永远都不会记我.
8. .. il y a longtemps que je t'aime jamais je ne t'oublierai ...
   我已经开始苍老 因为爱过了你 ..... 时光都已经不再 你比我更永恒 .
9. L'amour est comme une rose, sa beauté nous fait oublier ses épines.
   爱情如一朵玫瑰,她的美让人记了她的刺.
10. J'ai pas de moyen pour t'oublier, mais mourir est le seule moyen.
   我没有办法记你,但是我死是最好的方式.
11. La meilleure façon d'oublier quelqu'un est de tomber amoureux de quelqu'un d'autre.
   记某个人最好旳方法,就是喜欢上其他人。
12. Retenez bien ce qu'il faut retenir et oubliez ce qu'il faut oublier.
   记住该记住旳,记该记旳。
13. Vous oubliez les oranges et les mandarines ?
   你记橙子和橘子了吗?
14. Demain n'oubliez pas le livre pour moi.
   明天不要记把书给我。
15. Pouvez oublier, mais ne pouvez pas être vous.
   可以记,但绝不是你。
16. Je me demande si je dois t'oublier.
   我问我自己是否应该记你.
17. N’oubliez pas de fermer la port en sortant.
   出往时别了关门。
18. Ne pas l’oublier par rapport à la défaillance.
   与士气衰弱相比,不要了这一点。
19. Oubliez tous les troubles ,vous serez plus heureux.
   掉所有烦恼,你们会变开心的 。
20. N'oubliez pas cette expérience, c'est très singulier !
   可不要了这次奇特的经历啊!