filer法语的中文翻译、意思

时间: 2025-01-01 14:52:37

【filer】音标

[file]

【filer】是什么意思、字义解释

v. t.

  1. 1. 纺:filer du lin 纺麻machine à filer le coton 棉纺机filer un mauvais coton [转, 俗]况不佳[指健康、处境等]

  2. 2. (蚕等)吐丝作(茧); (蜘蛛)结(网):Le ver à soie file son cocon. 蚕吐丝作茧。 araignée qui file sa toile 在结网的蜘蛛

  3. 3. 拉丝, 拔丝; (在丝线、麻线等外)绕金属丝:filer de l'acier 拉钢丝bibelots en verre filé 玻璃丝做成的小摆设corde filée 金属丝缠绕的琴弦

  4. 4. [海]松出, 逐渐放出(缆绳):filer une amarre 松出缆绳navire qui file trente nœuds {引}以时速50海里航行的船只

  5. 5. 尾随, 跟踪, 钉梢:filer un suspect 尾随一个可疑的人filer un son 拖长一个音filer un scène 使有次层地发展

  6. 6. filer les cartes [牌戏]慢慢地亮牌

  7. 7. [民]给:filer de l'argent à qn 给某人钱v. i.

  8. 8. 缓慢流动, 粘稠:sirop qui file 粘稠的糖浆

  9. 9. (灯)火舌伸长冒烟:Cette lampe file. 这灯冒烟了。

  10. 10. 松出, 放开:câble qui file 松出的缆绳une maille qui file 脱线的网眼Son bas a filé. 他的袜子抽丝了。

  11. 11. 笔直走; 疾行; 一个接一个走;<转>时间飞逝:转>Le train file à toute vitesse vers Pékin. 火车飞速地向北京驶去。 Le temps file. [转]时间在飞逝。

  12. 12. [俗]走开, 溜走:Allons, filez! 好!快走!filer à l'anglaise 悄悄溜走L'argent file entre ses doigts. 钱很快在他手中花掉。

  13. 13. filer doux 顺从, 话, 老实; 安静下来:filer douce avec qn 对某人低声下气

  14. 14. [建]描(墙的)灰缝

v. i.

  1. 1. 缓慢流动, 粘稠:sirop qui file 粘稠的糖浆

  2. 2. (灯)火舌伸长冒烟:Cette lampe file. 这灯冒烟了。

  3. 3. 松出, 放开:câble qui file 松出的缆绳une maille qui file 脱线的网眼Son bas a filé. 他的袜子抽丝了。

  4. 4. 笔直走; 疾行; 一个接一个走;<转>时间飞逝:转>Le train file à toute vitesse vers Pékin. 火车飞速地向北京驶去。 Le temps file. [转]时间在飞逝。

  5. 5. [俗]走开, 溜走:Allons, filez! 好!快走!filer à l'anglaise 悄悄溜走L'argent file entre ses doigts. 钱很快在他手中花掉。

  6. 6. filer doux 顺从, 话, 老实; 安静下来:filer douce avec qn 对某人低声下气

  7. 7. [建]描(墙的)灰缝

【filer】 派生: 联想: 近义词: 反义词: 联想词

派生:

  1. file   n.f.(人、物排成的)直行,直列;纵列

  2. filou   n.m. <俗>扒手;骗子俗>défiler   v.i. 成纵队行进;游行;鱼贯而行;络绎不绝

  3. défilé   n.m. 隘路,狭道;游行队伍;表演性纵列行进

联想:

  1. cortège   n.m. 行列;<书>伴随物书>

近义词:

  1. courir

  2. disparaître

  3. décamper

  4. décaniller

  5. déguerpir

  6. déloger

  7. détaler

  8. pister

  9. dévider

  10. lâcher

  11. larguer

  12. foncer

  13. fuir

  14. glisser

  15. partir

  16. passer

  17. s'éclipser

  18. carapater

  19. défiler

  20. sauver

反义词:

  1. cueillir

  2. demeurer

  3. demeuré

  4. effiler

  5. effilé

  6. rester

  7. traîner

联想词

  1. piquer刺,扎,戳

  2. laisser留,保留

  3. traîner拖,拉,曳

  4. bouffer贪婪地,大

  5. passer

  6. faire做出,创造,制造

  7. balancer摆动,使摇晃

  8. aller走,去

  9. arracher拔

  10. donner给予

  11. ramener再带来

【filer】例句

1. Il nous faudra intercepter l’Aurore qui a la réputation de filer comme une mouette.
   为了我们的荣誉,咱们必须要截住Aurore号。
2. Pour y filer un jour les éternels cyprès.
   为了有一天,煸织桃源脉络,遍是千年的松柏。
3. Jusqu'où le pouvoir actuel entend-il laisser filer cette liberté ?
   萨科齐政府究竟想让自由减弱到什么程度?
4. Il était une fois une jeune fille très paresseuse qui refusait de filer la laine.
   以前,有个纺纱女很懒,她不想纺羊毛。
5. Mais vous auriez pu continuer à filer Mordecai Smith et découvrir leur retraite, objectai-je.
   那你也可以继续调查Mordecai Smith,去知道那些家伙什么时候离开。我反对道。
6. Des gens foncent dans ta vie,just t'apprendre un cours,et puis, s'en filent.
   很多人闯进你的生活,只是为了给你上一课,然后转身溜走。
7. Bouche bée, ils pointaient le doigt vers le ciel, tandis que les rapaces filaient au-dessus de leur tête.
   他们目瞪口呆,指指点点,盯着猫头鹰一只接一只从头顶上掠。
8. Mais maintenant, depuis qu'il filait à toute vapeur à travers l'Inde, un revirement s'était fait dans son esprit.
   但是,现在呢?自从火车开始飞快地在印度大陆上飞驰,他去的想法立即改变了。
9. Une « filasse » est un faisceau de filaments généralement à peu près parallèles.
   “丝束”是指一捆单丝,通常是平行的。
10. Si le vent va de son c?té, elle va savoir qu'on est là et elle va filer.
   如果风向变了,她就会知道我们在这儿,她就会跑了。
11. Les heures filent, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une pincée d'or tremblante sur les houles.
   时间缓缓逝去,远方的星辰犹如波涛上颤动的金子,大海在夜空下叹息。
12. Le temps passait. Le temps filait. Je t'accompagnais au conservatoire. Je révisais mes examens. Tu m'écoutais parler italien, allemand, russe, français.
   时光流逝时光飞逝。我陪你去音乐学院。我复习考试,你的我讲,意大利语,西班牙语,俄语,法语。
13. La vie semblait arrêtée; les boutiques étaient closes, la rue muette. Quelquefois un habitant, intimidé par ce silence, filait rapidement le long des murs.
   生活像是停顿了,店铺全关了门,街道全是没有声息的。偶尔有一个因为这社会的沉寂样子而胆怯的居民沿着墙边迅速地溜。
14. Un « ruban » est un produit constitué de filaments, de brins, de mèches, de filasses, de fils, etc., entrelacés ou unidirectionnels, généralement préimprégnés de résine.
   “带子”是指由交织的或一个方向的单丝、丝线、粗纱、丝束、纱线等制成的一种材料;通常应在树脂中预先浸渍。
15. « de temps à autre, les hommes trébuchent sur la vérité, mais, pour la plupart, ils se relèvent et filent comme si de rien n'était ».
   “人们不时会在真理面前栽跟斗,但是多数人爬起来后匆匆上路,似乎什么也没有发生。”
16. Puis l'ex-otage revient vers sa famille, découvre plusieurs représentants de ses comités de soutien, embrassant les uns et les autres, avant de filer vers l'Élysée.
   她拉了拉共和国总统的手,然后回到家人的身边,向她的支持者们致意。她拥抱了一个又一个人。最后他们前往爱丽舍宫。
17. Le seul fait de filer les palangres de nuit plutôt que de jour réduit lui aussi considérablement les captures accidentelles sans imposer aucune modification technique.
   夜间放置钓线效果也大不相同,不需技术改造。
18. Ce Fix devait surveiller avec le plus grand soin tous lesvoyageurs prenant la route de Suez, et si l'un d'eux lui semblait suspect, le «filer » en attendant un mandat d'arrestation.
   这位侦探一直在监视着所有苏伊士的旅客。如果发现有什么形迹可疑的人,他就一面盯着他,一面等候拘票。
19. Cependant Passepartout, dès son arrivée, avait cherché le train dans la gare. Il croyait le trouver là, prêt à filer sur Omaha, et il espérait que l'on pourrait encore regagner le temps perdu.
   路路通一到车站就东张西望地找火车。他还以为列车会在站上停着,等他上车就开往奥马哈,他还盼望能补救耽搁了的时间。
20. A trois heures, Phileas Fogg, après avoir dit quelques mots au mécanicien d'une certaine prime à gagner, filait dans la direction de Londres, en compagnie de la jeune femme et de son fidèle serviteur.
   三点钟,斐利亚,福克跟司机说了几句话,许了他一笔奖金,福克先生带着艾娥达夫人和他的忠实仆人,坐着火车飞快地开往伦敦去了。