flatter法语的中文翻译、意思

时间: 2025-01-01 06:43:20

【flatter】音标

[flate]

【flatter】是什么意思、字义解释

v. t.

  1. 1. 抚摸:~ un cheval 抚摸一匹马

  2. 2. 奉承, 恭维, 阿谀, 诌媚:Vous me flattez! 你过奖了!

  3. 3. [引]给以愉快的感觉[指感官方面]:La musique flatte l'oreille. 音乐悦耳。 couleurs qui flattent les yeux 悦目的颜色Ce vin flatte le goût. 这种酒味道很好。

  4. 4. 使显得漂亮:Ce portrait la flatte. 这幅肖像画得比她本人漂亮。 portrait flatté 比真容更美的肖像

  5. 5. 使满意, 使满足, 使高兴, 使得意:Cela me flatte beaucoup. 这使我非常得意。

  6. 6. [引]迎合, 讨好, 满足

  7. 7. [], 欺骗:flatter qn de qch [今]使某人对某事抱有幻想

  8. 8. [, 引]抚慰, 安慰:flatter la douleur de qn 安慰某人的痛苦se flatter v. pr.

  9. 9. se flatter de (+inf. ) [书]se flatter que (+ind. ) 以为…, 认为 …, 信:Il se flatte de réussir. 他信能成功。 Il se flatte qu'on aura besoin de lui. 他以为人家少不了他。

  10. 10. se flatter de (+. +inf. ) 以…庆, 以…为荣

  11. 11. [书]我吹嘘, 我夸耀:Sans me flatter, je puis dire que … 不是我吹, 我可以说 …

se flatter v. pr.

  1. 1. se flatter de (+inf. ) [书]se flatter que (+ind. ) 以为…, 认为 …, 信:Il se flatte de réussir. 他信能成功。 Il se flatte qu'on aura besoin de lui. 他以为人家少不了他。

  2. 2. se flatter de (+. +inf. ) 以…庆, 以…为荣

  3. 3. [书]我吹嘘, 我夸耀:Sans me flatter, je puis dire que … 不是我吹, 我可以说 …

【flatter】 词源: 近义词: 反义词: 联想词

词源:

近义词:

  1. aduler

  2. avantager

  3. bercer

  4. caresser

  5. chatouiller

  6. courtiser

  7. embellir

  8. cajoler

  9. encenser

  10. flagorner

  11. louanger

  12. honorer

  13. idéaliser

  14. ménager

  15. lécher

  16. bottes

  17. passer

  18. pommade

  19. encourager

  20. entretenir

  21. favoriser

  22. se flatter de: prétendre,  s'applaudir,  se promettre,  se vanter,  enorgueillir,  vanter,  targuer,  piquer,  fort,

  23. se flatter: s'enorgueillir,  s'honorer,  escompter,  espérer,  prétendre à,  se targuer de,  se glorifier,  se prévaloir,  se vanter,  glorifier,  honorer,

反义词:

  1. abîmer

  2. attaquer

  3. attraper

  4. blesser

  5. blâmer

  6. brocarder

  7. brusquer

  8. brutaliser

  9. bêcher

  10. censurer

  11. chapitrer

  12. châtier

  13. cogner

  14. crosser

  15. critiquer

  16. enlaidir

  17. froisser

  18. noircir

  19. rebuter

  20. vexer

联想词

  1. exciter使兴奋,使激动

  2. vanter夸奖,赞扬

  3. plaire使喜爱,使高兴,使中意

  4. moquer嘲笑,嘲

  5. charmer迷惑,诱惑

  6. rehausser增高,加高,升高

  7. attirer吸,拉

  8. satisfaire使满意,使满足,满足

  9. dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低

  10. séduire诱惑,迷惑

  11. caresser抚爱,抚摸

【flatter】例句

1. Ce vin flatte le palais.
   这种葡萄酒口感很好。
2. Les chevaux aiment qu'on les flatte .
   马喜欢人们的爱抚。
3. Il n'aime pas qu'on le flatte.
   他不喜欢别人奉承他。
4. La jeunesse se flatte et croit tout obtenir.
   青年人充满幻想,以为可以得到一切。
5. Je suis commerçant et je m'en flatte.
   我是做买卖的, 我以此为荣。
6. Il se flatte qu'on aura besoin de lui.
   他以为人家少不了他。
7. Il se flatte de réussir .
   他信能成功。
8. Il ne cesse de flatter bassement.
   他老是低三下四地阿谀奉承。
9. Vous me flattez!
   您过奖了!
10. Cette photo la flatte.
   这张照片比她本人漂亮。
11. Cela me flatte beaucoup .
   这使我非常得意。
12. La musique flatte l'oreille.
   音乐悦耳。
13. Cependant, je suis flatté que l'éminent Ambassadeur du Royaume-Uni ait fait le choix de commenter notre déclaration ce matin.
   但尊敬的联合王国大使今天上午选择评论我们的发言让我觉得受宠若惊。
14. Il est certain que M. Matsuura ne se sentirait pas flatté s'il savait à quelles fins certains tentaient de l'utiliser.
   松浦晃一郎先生如果知道有人这样利用他来达到虚伪的目的,一定会不高兴的。
15. L'intervention de l'ONU dans un continent qui se flatte de l'alliance sécuritaire la plus perfectionnée de l'histoire peut sembler paradoxale.
   联合国介入一个称拥有历史上组织最严密的安全联盟的大陆也许看起来有些矛盾。
16. Nous flatter les opérateurs de la souplesse de laisser les clients obtiennent un bon produit, bon prix, obtenir une bonne sensation.
   我们奉承灵活经营,让顾客得到好产品,得到好价格,得到好心情。
17. Toute tentative pour les flatter se solde par des atteintes irréparables au pouvoir central et aux principales forces politiques opposées aux Taliban.
   任何与这些人玩手腕的企图都会给中央当局和反塔利班主要政治势力的立场造成无法挽回的破坏。
18. Plus d'une année après l'arrivée au pouvoir du Gouvernement de transition, rares sont les Libériens qui peuvent se flatter de vivre mieux.
   从过渡政府掌权一年多以来,大部分利比里亚人的生活品质未见改善。
19. Quoique les hommes se flattent de leurs grandes actions, elles ne sont pas souvent les effets d'un grand dessein, mais des effets du hasard.
   虽然人们为己的高尚行动而豪傲,但这些行动常常不是出于高尚的意图,而是出于偶然。
20. La dominante Cabernet Sauvignon lui garantit l’élégance classique et le style de la « maison », lui confère un charme et une rondeur qui flattent le palais.
   赤霞珠保证了酒水具有传统高雅的特色和家居的味道,入口热情、圆润。