éloigné法语的中文翻译、意思

时间: 2025-01-01 08:29:00

【éloigné】音标

[elwaɲe]

【éloigné】是什么意思、字义解释

adj.

  1. 1. 离, 隔; , 处quartier éloigné du centre 离市中心地区époque éloignée 时代dans un avenir éloigné 在将来un parent éloigné 一位亲

  2. 2. <转>离得, 差得转>un récit éloigné de la vérité 不符合真实情况叙述Je ne suis pas éloigné de croire que... 我几乎相信...

【éloigné】 近义词: 反义词: 联想词

近义词:

  1. distant

  2. haut

  3. lointain

  4. étranger

  5. être

  6. perdu

  7. être

  8. reculé

  9. être

  10. retiré

  11. perdu

  12. absent

  13. espacé

  14. ancien

  15. antique

  16. reculé

  17. différent

  18. loin

  19. écarté

  20. retiré

  21. profond

  22. écart

  23. être éloigné: distant,  ancien,  antique,  lointain,  reculé,  écarté,

反义词:

  1. adjacent

  2. approchant

  3. attenant

  4. avoisinant

  5. environnant

  6. imminent

  7. prochain

  8. proche

  9. récent

  10. voisin

  11. conjoint

  12. contigu

  13. contemporain

  14. direct

  15. frais

  16. immédiat

  17. limitrophe

  18. mitoyen

  19. riverain

  20. être éloigné: avoisiner,  voisin,  rapproché,  actuel,  contemporain,  prochain,  récent,  immédiat,  imminent,

联想词

  1. proche邻近,靠近

  2. rapproché近

  3. loin,

  4. éloignement使离开,移开

  5. isolé孤独,离群索居

  6. lointain,

  7. délaissé离弃

  8. écarté偏僻

  9. distant隔开,隔

  10. opposé相对,对置

  11. familier亲近,熟悉

【éloigné】例句

1. En plus, la télé nous a déjà tout montré, même les territoires les plus éloignés.
   此外,电视已经给我们展示世界,即使是最土地。
2. Bien pire, il s'en est considérablement éloigné.
   更有甚者,它更加离标准。
3. Géographiquement parlant, l'Indonésie est éloignée du Kosovo.
   就地理位置而言,印度尼西亚距离科索沃很。
4. Je ne suis pas éloigné de croire qu'il a raison.
   我几乎相信他是对。
5. La mèe a arrangé une chambre pour y recevoir un cousin éloigné.
   母亲理出一房间,用来接待一房亲戚。
6. Malheureusement, nous sommes encore éloignés de ce but louable.
   不幸是,我们距离这一崇高目标还有一定距离。
7. Rien ne pourrait, en réalité, être plus éloigné de la vérité.
   事实上,这种说法毫无真实之处。
8. Lors des pourparlers d'Abuja, les positions des parties étaient très éloignées.
   在阿布贾谈判中各方立场显然分歧很大。
9. Il ne s'agit pas seulement de quelques pays étrangers très éloignés.
   这不是一外国事情。
10. Plusieurs communautés plus éloignées attendent par contre encore une forme quelconque de secours.
   另一方面,若干比较边社区尚未获得任何形式救济援助。
11. Dans des régions plus éloignées, l'Union européenne participe activement à la paix.
   但在更地区,欧盟也是和平积极伙伴。
12. Je voudrais au travail, et par rapport à l'avenir, vous semblent les plus éloignées. .
   我想要去工作,并且就未来而言,你们看起来是最。
13. Une telle logique, je le crains, est bien éloignée de notre façon de penser.
   我觉得,这种逻辑与我们想法相差甚。
14. Les fournisseurs d'armes et d'avions sont fort éloignés de l'Afrique occidentale.
   武器和飞机供应者都来自离西部非洲地方。
15. Cette déclaration traitait d'une région très éloignée de l'Europe, de notre continent.
   这次发言涉及到一离欧洲、离我们大陆区域。
16. Les détenus ont alors été éloignés de la victime de l'autre côté du couloir.
   然后这些被拘留者被与受害者分开,赶到走廊一侧。
17. Là, au coin dela place, répondit l'inspecteur en indiquant une maison éloignée de deux centspas.
   “在那儿,就在那广场边上。”侦探指着两百步开外那所房子说。
18. Les idées que l'on se fait de ses travaux sont souvent éloignées de la réalité.
   对法院工作猜测往往与现实有很大距离。
19. Chaque poste téléphonique éloigné est alimenté par un module d'une puissance de 70 W.
   每部电话机由一70 W光电池组件供电。
20. Nous espérons que la Convention revêtira un caractère d'universalité dans un avenir pas trop éloigné.
   我们希望,在不太久未来,该公约能够充分实现普遍性。