innen德语的中文翻译、意思

时间: 2025-01-01 16:30:30

【innen】音标

[`inən]

【innen】是什么意思、字义解释

Ⅰinnen

  1. Adv.在内部,在里面Das Fenster geht nach innen auf.窗户朝里开。Ⅱ Innen-构成名词,构词有限(表示内部,里面)die Innenausstattung (eines Hauses)(房屋的)内部装饰die Innenseite (eines Mantels)(大衣的)内衬Ⅲ -innen构成名词(加在职业名称之,词可同指男士和女士)Studentinnen (统称)大学生Lehrerinnen(统称)教师 www.godic.net 版 权 所 有

Adv.

  1. 在内部,在里面Das Fenster geht nach innen auf.窗户朝里开。Ⅱ Innen-构成名词,构词有限(表示内部,里面)die Innenausstattung (eines Hauses)(房屋的)内部装饰die Innenseite (eines Mantels)(大衣的)内衬Ⅲ -innen构成名词(加在职业名称之,词可同指男士和女士)Studentinnen (统称)大学生Lehrerinnen(统称)教师 www.godic.net 版 权 所 有

Ⅱ Innen-

  1. 构成名词,构词有限(表示内部,里面)Ⅲ -innen构成名词(加在职业名称之,词可同指男士和女士)

构成名词,构词有限

  1. (表示内部,里面)Ⅲ -innen构成名词(加在职业名称之,词可同指男士和女士)

Ⅲ -innen

  1. 构成名词(加在职业名称之,词可同指男士和女士)

构成名词

  1. (加在职业名称之,词可同指男士和女士)

【innen】 联想词

联想词

  1. außen在外边,在外面,外边

  2. Außen边锋

  3. Kolleg天主教教会学校

  4. Aktivist积极分子,活动分子

  5. Außenseite外面

  6. Unterstützer支持者

  7. Innenseite里面,内侧

  8. Teilnehmer参加者,参与者

  9. Erzieher教者,老师

【innen】例句

1. Sie sind außen hart und innen wässrig.
   她外表坚硬内心柔软。
2. Ihre Worte kamen tief von innen heraus.
   她的话自肺腑。
3. Der Becher ist außen und innen vergoldet.
   杯子的外部和内部都是镀金的。
4. Ich habe das Haus noch nie von innen gesehen.
   我从没有从里面看到过这座建筑。
5. Das Obst faulte von innen heraus.
   水果从里面烂。
6. Das Fenster geht nach innen auf.
   扇窗是向里面开的。
7. Das Haus ist innen frisch gestrichen.
   房屋内部油漆一新。
8. Die Lösung besteht jedoch nicht darin, den Rat zur Macht- und Bedeutungslosigkeit zu verdammen, sondern von innen heraus an seiner Reform zu arbeiten, unter anderem auf den in diesem Bericht vorgeschlagenen Wegen.
   但是,解决问题的办法不是削弱安理会,让它丧失效力,置身事外:而是要从内部改革它,包括采用我们在本报告中提的方法。
9. Bei dem Bemühen, den ausdrücklichen Wortlaut der Charta anzuwenden, erheben sich in der Praxis jedoch drei besonders schwierige Fragen: erstens, wenn ein Staat als Antwort auf eine nicht unmittelbar drohende Gefahr für sich das Recht geltend macht, in Selbstverteidigung einen Präventivschlag durchzuführen, zweitens, wenn ein Staat eine tatsächliche oder potenzielle externe Bedrohung für andere Staaten oder Menschen außerhalb seiner Grenzen darzustellen scheint, jedoch im Sicherheitsrat Uneinigkeit darüber besteht, wie zu verfahren ist, und drittens, wenn die Bedrohung sich in erster Linie nach innen, gegen die eigene Bevölkerung eines Staates, richtet.
   然而,在把《宪章》明确无误的条文付诸实施时,在实践中遇到三个尤为棘手的问题:第一,一个国家为了应对一种并非紧迫的威胁,声称它有权于自卫,发动先发制人的攻击;第二,一个国家似乎对它境外的其他国家或人民构成实际或潜在的威胁,但安全理事会在应当就此采取什么行动的问题上,意见分歧;第三,威胁主要是在国内,威胁的对象是本国人民。