déraper法语的中文翻译、意思
时间: 2024-12-29 18:22:46【déraper】音标
[derape]
【déraper】是什么意思、字义解释
v. i.
1. [海](锚)走动:navire qui dérape [引]走锚船
2. (车轮)侧滑, 滑移:Ces pneus empêchent de déraper. 这种轮胎能防滑。
3. [空]侧滑飞行
4. [转]去控制, 发生意外变动, 出偏差, 出岔子
【déraper】 近义词: 反义词: 联想词
近义词:
chasser
glisser
patiner
riper
反义词:
accrocher
ancrer
tenir
tenu
tenue
联想词
dérapage走锚
heurter碰撞
dévier偏离,偏向
énerver切除神经,切断神经
retomber再跌倒,再落下
freiner制动,刹车
glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进
tomber跌倒
rouler使滚动,使转动
traîner拖,拉,曳
dériver偏离方向
【déraper】例句
1. Mais parfois, ça dérape… Il aime pas Juliette Binoche, et il le fait savoir.
而且常常会伤到别… 他喜欢朱丽叶比诺什,而且这次大家都知道了。
2. Ces pneus empêchent de déraper.
这种轮胎能防滑。
3. Le processus de mise en vigueur de ce Traité a dérapé du fait de circonstances indépendantes de notre volonté.
与我们行动无关事件导致该《条约》生效过败。
4. Parallèlement, il faut accorder l'attention voulue aux mesures qui pourraient contribuer à empêcher que le processus de paix ne dérape.
同时,需要适当考虑有助于确保和平进致脱轨措施。
5. Il est extrêmement important qu'ils n'entrent pas dans le jeu de ceux qui souhaitent faire déraper le processus de paix.
最为重要是,要让谈判落入那些想破坏和平进手中。
6. Attention à ne pas déraper car le plexi se raye facilement. Une fois le tube découpé il faut polir parfaitement ses bords.
小心要将下滑,因为树脂划痕容易。一旦管必须完全打磨切割边缘。
7. Il regrette que l'on ait laissé la situation déraper faute d'avoir mis en place suffisamment tôt un solide ensemble de contrôles administratifs.
听由事件恶化而控,及时预早实行一套坚实行政管制措施,委员会对此感到望。
8. C'est bien de verbalisation dont il est question, des mots qui dérapent, qui mentent, qui touchent, dont on se sert comme d'une arme ou comme d'un outil de propagande.
语言交织,学生们有时说点小慌,有时又说着让我们感动话,语言就如同我们武器,或者说如同一种宣传工具。
9. La violence d'abord limitée et ciblée de ces groupes risque toujours de déraper et d'échapper finalement à tout contrôle, comme dans le cas des Bakassi Boys du Nigéria.
这种团体起初受控制、有目标暴力显然有可能逐渐控,就像尼日利亚“Bakassi男孩”那样。
10. Ce que nous avons obtenu en retour, ce sont cinq jours de bombardements intensifs par les États-Unis et le Royaume-Uni dans le but de faire déraper le processus entier.
我们得到却是美国和联合王国进行了5天密集轰炸,使得整个进中断。
11. Ceux qui ont alimenté la violence de ces derniers jours sont des personnes qui veulent faire déraper le processus de paix, et on ne doit pas leur permettre de réussir.
过去几天里为暴力煽风点火正是想要破坏和平进,能让他们得逞。
12. Vu que les systèmes spatiaux sont censés fonctionner de façon autonome, toute avarie technique peut nuire gravement au déroulement normal des activités humaines: si ces systèmes comportent des armes spatiales, la situation risque alors de déraper et d'avoir des conséquences irréversibles pour l'espèce humaine.
由于空间系统必须自动发挥作,因此,任何技术故障都可能对类活动正常开展起到严重破坏作,而且如果这些系统包含空间武器,情况就有可能控,并对类造成无法挽回后果。