déborder法语的中文翻译、意思
时间: 2025-01-01 14:43:26【déborder】音标
[debɔrde]
【déborder】是什么意思、字义解释
v. i.
1. 出, 漫, 泛滥:La rivière a débordé. 河水泛滥了。 verre plein à déborder 出来的杯L'eau a débordé du vase. 水从罐里出来了。 faire déborder le vase [转]使人忍无可忍Mon cœur déborde. [喻]我心里有许多话要讲。
2. déborder de 充分流露, 洋:déborder d'esprit 才气横déborder de vie 生气勃勃cœur qui déborde de reconnaissance 不胜感激的心情déborder d'enthousiasme révolutionnaire 怀革命豪情
3. 涌出; 侵:La foule débordait sur la chaussée. 人群涌到了马路当中。
4. (小艇)离开大船, 离开码头v. t.
5. 突出, 伸出:ville qui déborde son enceinte 向城廓外围发展的城市Cette pierre déborde l'autre de deux centimètres. 这块石头比那块突出两公分
6. [转]出范围, 出限度:déborder le cadre de la question. 出问题的范围Les événements l'ont débordé. 事态的发展已使他无法应付
7. 拆边, 去边:déborder une jupe 拆去裙的边déborder une couverture 把塞在床褥下的被边拉出来déborder un lit 把塞在床褥下的床单边拉出来déborder un malade [引]给病人把塞在床褥的被拉开se déborder en dormant 睡着时把塞好的被掀开
8. [军]迂回包抄:déborder l'aile droite ennemie 包抄敌人的右翼
9. [体]两翼包抄, 两翼策应
10. [海]使(小艇)离开船舷或码头
v. t.
1. 突出, 伸出:ville qui déborde son enceinte 向城廓外围发展的城市Cette pierre déborde l'autre de deux centimètres. 这块石头比那块突出两公分
2. [转]出范围, 出限度:déborder le cadre de la question. 出问题的范围Les événements l'ont débordé. 事态的发展已使他无法应付
3. 拆边, 去边:déborder une jupe 拆去裙的边déborder une couverture 把塞在床褥下的被边拉出来déborder un lit 把塞在床褥下的床单边拉出来déborder un malade [引]给病人把塞在床褥的被拉开se déborder en dormant 睡着时把塞好的被掀开
4. [军]迂回包抄:déborder l'aile droite ennemie 包抄敌人的右翼
5. [体]两翼包抄, 两翼策应
6. [海]使(小艇)离开船舷或码头
【déborder】 名词变化: 形容词变化: 近义词: 反义词: 联想词
名词变化:
débordement
形容词变化:
débordant
débordante
近义词:
avancer
baver
mordre
saillir
sortir
appareiller
surplomber
abonder
foisonner
fourmiller
grouiller
pulluler
regorger
surabonder
délirer
dépasser
exploser
outrepasser
déchaîner
submerger
déborder de: fourmiller, regorger,
反义词:
rentrer
aborder
accoster
amarrer
manquer
contenir
cantonner
assécher
border
bordé
contenu
contenir
délimiter
rentré
rentrée
联想词
épuiser排干,抽空
débordement泛滥
déverser使流,注,
dépasser出,追过
disperser使散开,使消散,使扩散
laisser留,保留
éclater爆裂,爆炸
couler流动,漏水
gonfler使鼓起,使充气
vider空,空
envahir侵,侵犯
【déborder】例句
1. La pluie fait déborder les cours d'eau.
雨水使河水上涨。
2. La mousse de la bière déborde du verre.
啤酒的泡沫出酒杯。
3. L'affluence des eaux fit déborder la rivière.
河水汇流造成泛滥。
4. Cette rivière débordée inonda tout le village .
这条泛滥的河淹没了整个村庄。
5. Cette pierre déborde l'autre de deux centimètres.
这块石头比那块突出两厘米。
6. Les événements l'ont débordé.
事态的发展已使他无法应付。
7. On y explique comment les conflits internes débordent presque invariablement au-delà des frontières.
这切中要点,即国内冲突几乎无一例外地越了边界。
8. L'eau du Golfe débordera sur la façade extérieure pour favoriser le processus de refroidissement.
落成后,波斯湾的海水将在体育场外部正面上方流过,起到辅助冷却的作用同时也在外观上赋予一种美感。
9. Nous estimons donc que ces relations débordent le champ de l'étude de la Commission.
因此,我们认为,这种关系不属于委员会研究的范围,而且应当如此。
10. Il peut rassembler la populationderrière ses dirigeants.Il peut aussi les déborder, voire se retournercontre eux.
它可以将人民聚于其领导人之下,也可能外,使人民转而反对领导人。
11. La poursuite d'une telle ambition risque de déborder le cadre de la résolution 1325 (2000).
然而,我们在追求这个目标时,有可能出第1325(2000)号决议的管辖范围。
12. Ils avaient dû le payer généreusement.Il débordait d’argent et distribua libéralement des shillings aux ouvriers.
“ 他们给钱很大方,他们有的是钱,出手慷慨,给工人们的薪水都是用先令计算的。
13. La bière a débordé du verre.
啤酒从杯里出来了。
14. La foule débordait sur la chaussée.
人群涌到了马路当中。
15. Dans ce sens, le nôtre déborde de gratitude.
因此,菲律宾的内心深处是感激之情。
16. Mon cœur déborde.
〈比喻〉我心里有许多话要讲。
17. Le renforcement du TNP déborde le cadre des seules puissances nucléaires.
加强《不扩散条约》的任务不仅限于核大国进行。
18. Les groupes armés reprennent les armes et le conflit déborde du Darfour.
武装集团正在重新武装,冲突正在向达尔富尔区以外蔓延。
19. Les conflits internes ont débordé les frontières pour créer une instabilité régionale.
国内冲突越过国界,造成区域不稳定。
20. La rivière a débordé.
河水泛滥了。