étrangler法语的中文翻译、意思
时间: 2025-01-01 08:29:55【étrangler】音标
[etrɑ̃gle]
【étrangler】是什么意思、字义解释
v. t.
1. 扼, 掐, 勒, 绞; 扼死, 掐死, 勒死, 绞死:étrangler de ses mains 用手掐, 用手掐死
2. []扼住喉咙; <引>使呼吸困难, 使透:引>Mon col m'étrangle. 衣领昆扣我的脖子。 La soif l'étrangle. 他渴得难受。
3. [转](衣服等)做得窄、小; 使收缩, 缩小, 压缩, 使收紧, 使束紧:Vous avez étranglé les manches de cette robe. 你把这件连衫裙的袖子做得太小了。
4. [转]阻止, 抑制; 使破产, 破坏, 毁坏:étrangler un procès 草草了结一件诉讼étrangler la presse 禁止有出版自由
5. étrangler une voile [海]绞帆
6. 许发表意见, 准开口
7. 出高价使破产
8. 绞; 卷v. i.透:étrangler de colère 得透s'étrangler v. pr.
9. 互扼
10. 透, 哽住:s'étrangler de rire 笑得透une voix qui s'étrangle []一个哽住的声音
11. 变狭:La vallée s'étrangle ici. 峡谷在这里变狭。
v. i.
1. 透:étrangler de colère 得透s'étrangler v. pr.
2. 互扼
3. 透, 哽住:s'étrangler de rire 笑得透une voix qui s'étrangle []一个哽住的声音
4. 变狭:La vallée s'étrangle ici. 峡谷在这里变狭。
s'étrangler v. pr.
1. 互扼
2. 透, 哽住:s'étrangler de rire 笑得透une voix qui s'étrangle []一个哽住的声音
3. 变狭:La vallée s'étrangle ici. 峡谷在这里变狭。
【étrangler】 联想: 近义词: 联想词
联想:
opprimer v.t. 压迫,压制
近义词:
assassiner
exploiter
matraquer
serrer
écorcher
égorger
étouffer
asphyxier
oppresser
suffoquer
rétrécir
empiler
estamper
étriller
juguler
mater
museler
réprimer
supprimer
resserrer
s'étrangler: étouffer, suffoquer,
联想词
étouffer使窒息
assassiner暗杀,谋杀
arracher拔
tuer杀死
menacer威胁,恐吓
pendre悬挂,吊起
hurler嗥叫
écraser压碎,压烂
empêcher阻止
enfuir逃跑
attraper欺骗
【étrangler】例句
1. Le meurtrier étrangla sa victime de ses mains.
凶犯用手将受害人掐死。
2. Ils ne sont pas plus difficiles à étrangler que d'autres!
掐死他们并比掐死其余的人格外难!
3. Selon des témoins, la ville de Naplouse serait étranglée par les postes de contrôle.
目击者说,检查站扼杀了纳布卢斯市。
4. L'objectif global d'une fiscalité aussi lourde est d'étrangler économiquement la population pour assurer sa soumission.
总的说,高税收旨在通经济遏制征服当地居民。
5. Mon col m'étrangle.
衣领紧得勒我脖子。
6. La soif l'étrangle.
他渴得喉咙难受。
7. La vallée s'étrangle ici.
峡谷在这里变狭。
8. La route s'étrangle ici.
道路在这里变狭。
9. D'après les informations, elle a été étranglée et sa poitrine était marquée de coups de couteau.
据消息源说,她是被勒死的,她的尸体胸部有刀伤。
10. L'Observateur de la Palestine voudrait en outre nous faire croire qu'Israël étrangle intentionnellement la population palestinienne.
此外,巴勒斯坦观察员还想让我们相信,以色列正在有意地扼杀巴勒斯坦人口。
11. Un fonctionnaire a agressé un collègue, tentant de l'étrangler, brandissant un couteau et menaçant de le tuer.
一名工作人员对另一名工作人员进行了攻击,包括企图掐住他的脖子,还挥舞一把刀,威胁说要把他杀了。
12. On sait bien ce que la politique israélienne a accompli en étranglant économiquement le peuple palestinien et son économie.
以色列通在经济上扼杀巴勒斯坦人民及其经济的政策所达到的目的是有案可查的。
13. La voix étranglée d'émotion, il a rendu hommage à sa famille, résistante et communiste, et à sa région du Sud-Ouest.
带着因感动而哽咽的声音。他向他的家人的支持和帮助、向他的家乡表达了由衷地感谢和尊敬。
14. Les responsables israéliens ont admis ouvertement l'existence d'une stratégie visant à étrangler l'économie palestinienne à des fins de contrôle social.
以色列官员公开承认,扼杀巴勒斯坦经济的战略,其用意和目的就是要实现社会控制。
15. Cela revient indéniablement à infliger un châtiment collectif et à étrangler tout un peuple au nom de la sécurité des occupants.
毫无疑问,这相当于集体惩罚和为了占领者的安全而绞杀整个民族。
16. Elles auraient également pour effet d'étrangler l'économie palestinienne et de faire chuter le pouvoir d'achat nécessaire à l'acquisition de nourriture et d'eau.
据称这些政策对巴勒斯坦的经济和居民对食物与水的购买力也起到压制和破坏的作用。
17. Les restrictions à la liberté de mouvement continuent d'avoir des conséquences néfastes sur la vie quotidienne des populations et d'étrangler l'économie palestinienne.
限制行动自由的做法继续妨碍着人们的日常生活,扼制着巴勒斯坦的经济。
18. Il a été à nouveau brutalisé et l'un des policiers aurait tenté de l'étrangler, ce qui lui avait de nouveau fait perdre connaissance.
在车上他再次被殴打,而且据称其中一名警察试图使他窒息,他当时又昏去了。
19. Des fermetures, des blocus, des restrictions imposées par Israël à la circulation des biens, des personnes et des ressources étranglent actuellement l'économie palestinienne.
以色列对货物、文明和资源的流动所实行的封闭、禁运和限制造成了巴勒斯坦人民经济的窒息。
20. Il a été à nouveau brutalisé et l'un des policiers aurait tenté de l'étrangler, ce qui lui avait de nouveau fait perdre connaissance.
在车上他再次被殴打,而且据称其中一名警察试图使他窒息,他当时又昏去了。