contourner法语的中文翻译、意思

时间: 2024-12-29 19:03:09

【contourner】音标

[kɔ̃turne]

【contourner】是什么意思、字义解释

v. t.

  1. 1. [罕]画轮廓, 做轮廓, 做外形:contourner un vase à fleurs 做花瓶的外形

  2. 2. 绕过, 兜过:contourner des écueils 绕过暗礁contourner les positions ennemies 绕过敌人阵地contourner la loi [转]钻法律的空子

  3. 3. 扭歪, 使变形:La chaleur de la cheminée a contourné la chaise. 炉火烤椅子变形了。

  4. 4. [转]使变别扭, 使变不然:contourner son style 使文笔变别扭

  5. 5. [机]仿形加工, 模拟加工se contourner v. pr.扭曲, 变形une planche peut se contourner en séchant 木板干了会变形

se contourner v. pr.

  1. 1. 扭曲, 变形une planche peut se contourner en séchant 木板干了会变形

【contourner】 派生: 形容词变化: 近义词: 反义词: 词

派生:

  1. contour   n.m. 轮廓,外形,边线;蜿蜒曲折,迂回

形容词变化:

  1. contourné

  2. contournée

近义词:

  1. déformer

  2. déjeter

  3. tourner

  4. éviter

  5. escamoter

  6. éluder

  7. esquiver

反义词:

  1. gagner

  2. buter

  3. buté

  1. contournement经过,环绕

  2. bloquer阻止,堵住,封锁

  3. détourner使改变方,使改道

  4. traverser穿过,经过,横渡

  5. contrer加倍

  6. affranchir解放,使由

  7. déjouer阻挠,挫败

  8. franchir越过,跨过,穿过

  9. dévier偏离,偏

  10. forcer强行弄开,用力破坏

  11. échapper逃跑

【contourner】例句

1. Dans la pratique, l'interdiction de Bâle est contournée.
   《巴塞尔公约》的禁令在实践中受到了规避。
2. Existe-t-il un moyen de contourner l'obstacle structurel que représentent les intérêts nationaux?
   有没有克服这一国家利益的结构性路障的办法?
3. Le loi Solomon ne peut être contournée.
   按照《索罗门法案》,没有不遵从的余地。
4. C’est déjà beaucoup plus positif et surtout, vous aurez des arguments à avancer sur la façon de contourner l’obstacle.
   这更有益,而且你可以事先说说绕过障碍的方法。
5. D'autres contournent la loi et font obstacle à ces tentatives.
   但也会有一些公司藐视法律,并损害这些尝试。
6. Malheureusement, il n'existe pas de façon aisée de contourner cet obstacle.
   不幸的是,我们找不到一条绕过这一障碍的便道。
7. En outre, les flux de données transfrontières peuvent contourner les lois nationales.
   此外,跨国数据流动能够绕过国家法律。
8. Trop de sanctions ont été, comme nous l'avons vu, violées ou contournées.
   我们看到,许多制裁措施被违反或被规避。
9. L'autoroute contourne la ville.
   高速公路绕着城市外围走。
10. C'est une responsabilité qui incombe à l'ONU et qu'elle ne saurait contourner.
   这是合国不可推卸的责任。
11. Tout d'abord, elles ne doivent pas être utilisées pour contourner les normes supérieures applicables.
   首先,这些保证不可用于回避更高的可适用标准。
12. Les transactions visant à contourner les interdictions imposées par le décret présidentiel sont également interdites.
   禁止旨在逃避行政命令所规定的禁令的交易。
13. Tout un arsenal de dispositifs ingénieux avait été conçu pour contourner l'application des clauses d'exonération.
   为避免免责条款到适用还设计了一系列颇为独出心裁做法。
14. Les actions qui contournent l'autorité du Conseil compromettent les fondements même de l'ordre juridique international.
   规避安理会权威的行动破坏国际法律和秩序的基础。
15. Les individus et les entités figurant sur la Liste utilisent Internet pour contourner l'embargo sur les armes.
   列入名单的个人和实体绕开武器禁运的一个切实做法就是利用因特网。
16. Il a été souligné que ces accords ne devaient pas être utilisés pour contourner le système juridique local.
   与会者强调,这些协定不应被用来限制当地法律体系。
17. Bien entendu, quelques employeurs privés tenteront de contourner la loi en prenant d'autres arrangements contractuels avec leurs employés.
   当然,一些私营雇主会设法规避该法,与其雇员作出一些其他合同安排。
18. Les pratiques destinées à affaiblir ou à contourner ce moratoire devraient également faire l'objet de contrôle et signalées.
   目的在于削弱或规避暂停措施的做法也将是监测和汇报的内容。
19. Enfin, l'exception concernant les écoles militaires pouvait permettre de contourner les dispositions quant à l'âge minimum de conscription.
   对军校设立一个例外,使人们可以绕过所确定的征募年龄限制。
20. Des événements récents montrent que des réseaux criminels peuvent contourner les contrôles en vigueur pour alimenter des activités clandestines.
   最近发生的事件表明,犯罪网络能够绕过现行管制找到秘密活动的供应途径。