embarrassé法语的中文翻译、意思

时间: 2024-12-29 18:30:17

【embarrassé】音标

[ɑ̃barase]

【embarrassé】是什么意思、字义解释

a.

  1. 1. 被阻塞, 受阻碍personne embarrassée d'une grosse valise拎着大箱子行动不便人avoir l'estomac embarrassé 〈引申义〉有点消化不良

  2. 2. 困惑, , 尴尬, 局促不安un air embarrassé 样子être embarrassé pour répondre无法回答, 不知如何回答是好

  3. 3. 含糊, 不清楚explications embarrassées含糊解释

【embarrassé】 近义词: 反义词: 联想词

近义词:

  1. confus

  2. gauche

  3. hésitant

  4. modeste

  5. perplexe

  6. pénible

  7. être

  8. contraint

  9. être

  10. emprunté

  11. être

  12. gêné

  13. indéterminé

  14. emprunté

  15. honteux

  16. gêné

  17. forcé

  18. indécis

  19. partagé

  20. maladroit

  21. chargé

  22. lourd

  23. incertain

  24. être embarrassé: ambigu,  confus,  entortillé,  équivoque,  hésitant,  incertain,  indécis,  irrésolu,  perplexe,  vague,  alourdi,  engorgé,  lourd,  obstrué,

反义词:

  1. cavalier

  2. libre

  3. être

  4. assuré

  5. être

  6. dégagé

  7. être

  8. résolu

  9. aise

  10. aisé

  11. débrouillard

  12. désinvolte

  13. aider

  14. alléger

  15. débarrasser

  16. débloquer

  17. dégager

  18. dépêtrer

  19. désobstruer

  20. faciliter

  21. négliger

  22. éclaircir

  23. hardi

  24. être embarrassé: assuré,  décidé,  franc,  hardi,  naturel,  net,  résolu,  spontané,  sûr,

联想词

  1. gêné感到不舒服

  2. étonné被撼, 惊愕

  3. inquiet不安,忧虑

  4. effrayé受惊,惊恐

  5. surpris被当场抓住

  6. irrité恼怒

  7. énervé神经质,神经紧张,过度兴奋

  8. ému激动,感动

  9. intrigué好奇

  10. troublé混乱

  11. préoccupé关心

【embarrassé】例句

1. Il ne s'est pas embarrassé de considérations morales.
   他才没有把那些道德问题放在心上呢。
2. Sous le regard désapprobateur de l'assistance, l'air déconcerté et très embarrassé, l'homme retourne s'asseoir dans son coin.
   在众人谴责目光, 人一脸不安, 尴尬地回到自己角落。
3. Le père embarrassé explique que la chienne qui se trouve dessous ne veut pas rentrer à la niche, et que le chien est en train de la pousser pour la ramener.
   爸爸表情很尴尬,解释说,在面那只母狗不想回窝,公狗正在赶他回去。
4. Parallèlement, le Gouvernement américain soumettra cela et des documents similaires à ses autorités législatives et dira : vous nous avez embarrassés tant sur le plan légal que sur le plan idéologique.
   同样,美国政府将把这份和类似文件拿到它立法机构那里去,并说:你们使我们在法律和意识形态上堪。
5. Le Président de la République française a plaidé en faveur d'un recours plus systématique à la Cour, soulignant que « les États embarrassés par des litiges anciens, qu'aucune négociation n'a permis de surmonter, doivent être fermement encouragés à faire appel à la Cour ».
   法国共和国总统呼吁更系统地利用法院,强调“应当大力鼓励各国在无法通过谈判解决长期争端时将案件提交”法院审理。
6. La raison la plus communément avancée était le fait que les victimes, personnes physiques ou morales, soient embarrassées ou humiliées et cherchent à éviter la publicité inhérente aux poursuites pénales ou ce qu'un État a décrit comme étant une “atteinte à la réputation”.
   最常提出原因是,事实上受害人,包括自然人和法人,感到尴尬或羞辱,竭力避免因刑事诉讼而引起公众注意,即如一个国家所说,这是“名誉损失”。