délire法语的中文翻译、意思
时间: 2024-12-29 18:18:15【délire】音标
[delir]
【délire】是什么意思、字义解释
n.m.
1. 【医学】谵妄;妄想délire thermique发热性谵妄délire de persécution被迫害妄想délire hallucinatoire幻觉病
2. 极度兴奋, 发狂;狂热délire de la colère暴怒délire poétique〈旧语,旧义〉诗兴foule en délire 狂热人群
【délire】 联想: 近义词: 反义词: 联想词
联想:
folie n.f. 疯癫,精神错乱;发疯,疯狂,荒唐;癖好
近义词:
divagation
hallucination
exultation
fièvre
frénésie
griserie
ivresse
transport
démence
exaltation
folie
hystérie
insanité
égarement
aveuglement
反义词:
calme
apathie
sens
indifférence
lucidité
raison
sagesse
sang-froid
联想词
bordel妓院,窑子
fantasme幻觉,幻影,幻景
fou发疯,精神错乱
hystérique狂乱
folie疯癫,精神错乱
débile虚弱,衰退
paranoïa妄想狂,执狂
paranoïaque妄想狂,执狂
hystérie癔病,歇斯底里
grotesque令人发笑,滑稽
truc窍,巧妙办法
【délire】例句
1. Vous êtes deux ? C'est quoi ce délire ?
你们有两个?怎么?
2. Il délire complètement ... je vais appeler l'infirmier.
简直胡说八道……我得叫护士。
3. Seulement supposé savoir. Mais il est enseigné par le psychotique, avec ses délires.
我们只是认为我们心里明白,但这是神志失常疯子给我们一个教训。
4. Mon rêve , mes délires , ma douceur
我梦想,我狂热,我甜蜜。
5. Reste mon rêve, mes délires, ma douceur
你继续是我梦想,我狂热,我甜蜜。
6. Le malade délire.
病人在说谵语。
7. Ce type de débat au Conseil de sécurité génère, immanquablement, son lot de dérives, autant d'énormités servies par une rhétorique du délire.
安全理会这种辩论不可避免地引起很多离题太过份激烈言词。
8. Il ajoutait dans ses conclusions que, même si l'auteur souffrait de délire érotomaniaque, il ne semblait pas que cela ait eu des incidences sur sa capacité de s'occuper de sa fille.
还在结论中指出,如果她确实有情爱妄想症话,看来这种妄想症对她照料女儿能力没有影响。
9. Ladoption de lordre du jour constitue le premier point de lordre du jour provisoire dune session, sauf sil y a lieu délire les membres du Bureau conformément à larticle 16 du présent règlement.
除根据规则16要求选举主席团成员以外,任何一届会议临时议程第一个项目应为通过议程。
10. Le public est en délire et la diva qui est une star interplanétaire a chanté deux de ses chansons de l’album Born This Way : Edge of Glory et Judas qui avait fait scandale.
观众极度兴奋,这位著名国际女歌手演唱了两首专辑《Born this way》中歌曲:Edge of Glory 和Judas。
11. Sur ce parcours, la nouvelle administration pourrait être mise au défi par les tentations dangereuses de l'euphorie politique, de la « créativité » géopolitique et du délire, qui pourraient donner lieu à des déclarations non pertinentes et à des décisions irréfléchies.
在这条道路上,新行政当局将面临政治幸福感、地缘政治“创造性”和幻想──它们可能会引发不切题声明和未经深思熟虑决定──危险诱惑挑战。
12. Lorsquil sagit délire une seule personne ou un seul membre et quaucun candidat ne recueille au premier tour la majorité requise, on procède à un second tour de scrutin, mais le vote ne porte plus que sur les deux candidats qui ont obtenu le plus grand nombre de voix.
当只有一个待选职位需要填补并且在第一次投票中没有候选人获得所要求多数票时,应进行第二次投票,并且只限于对获得最多票数两名候选人投票。
13. Il est cependant impossible de renoncer totalement aux moyens de contention car certains états psychotiques accompagnés d'agitation, d'agressivité, de tendances suicidaires et de comportements imprévisibles en cas de délire ou d'hallucinations peuvent être une menace non seulement pour d'autres patients et pour le personnel mais aussi pour le patient et il faut donc le contrôler d'une manière ou d'une autre.
然而,仍然不能完全废除所有形式束缚,一些暴躁、侵略性、具有自杀倾向或有幻觉精神病人对其病人、工作人员以及对们自己都有可能造成伤害,必须以某种方式加以控制。