agiter法语的中文翻译、意思

时间: 2024-12-31 07:44:14

【agiter】音标

[aʒite]

【agiter】是什么意思、字义解释

v. t.

  1. 1. 动, 摆动, 挥动; 搅动:Les vagues agitent la barque. . 波浪着小船。 agiter le berceau d'un enfant 动婴儿的篮agiter un mouchoir en signe d'adieu 挥舞手帕告agiter avant de s'en servir 服时匀, 用时匀(药瓶等标签上的用语)

  2. 2. 使动, 使兴奋; 使动荡; 使心神不安:La colère l'agite. 气愤使他动起来。 Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier. 深刻的社会矛盾使整个资本主义世界动荡不安。

  3. 3. 鼓动, 煽动:agiter les masses 鼓动群众; 煽动群众

  4. 4. 争论, 讨论:Nous avons agité la question avec ardeur. 我们热烈地讨论了那个问题。s'agiter v. pr.动, 摆动, ; 动, 焦躁:La mer s'agite. 海波浪起伏。 /Ne t‘agite pas comme ça! 坐立不安!

s'agiter v. pr.

  1. 1. 动, 摆动, ; 动, 焦躁:La mer s'agite. 海波浪起伏。 /Ne t‘agite pas comme ça! 坐立不安!

【agiter】 派生: 近义词: 反义词: 联想词

派生:

  1. agitation   n.f. 动;动荡,纷乱;动,烦躁不安

近义词:

  1. accidenter

  2. balancer

  3. brandir

  4. remuer

  5. secouer

  6. aborder

  7. débattre

  8. examiner

  9. traiter

  10. affoler

  11. angoisser

  12. bouleverser

  13. ébranler

  14. émouvoir

  15. enfiévrer

  16. exciter

  17. frapper

  18. inquiéter

  19. préoccuper

  20. retourner

  21. s'agiter: bouger,  remuer,  s'affairer,  bouillir,  fiévreux,  inquiet,  orageux,  se trémousser,  tourmenté,  trépidant,  tumultueux,  s'animer,  se débattre,  se démener,  se remuer,

反义词:

  1. arrêter

  2. bloquer

  3. immobiliser

  4. paralyser

  5. retenir

  6. stopper

  7. apaiser

  8. calmer

  9. rasséréner

  10. rassurer

  11. tranquilliser

  12. pacifier

  13. anesthésier

  14. reposer

  15. arrêté

  16. calmé

  17. reposé

  18. s'agiter: calme,  paisible,  serein,  tranquille,  dormir,  s'immobiliser,  se calmer,  se reposer,

联想词

  1. secouer振动,抖动

  2. remuer移动,搬动

  3. enflammer点燃,使燃烧

  4. exciter使兴奋,使动

  5. bouger动

  6. frotter涂

  7. éloigner使离开,移开

  8. flotter漂浮

  9. effrayer使害怕,使惊恐

  10. éclater爆裂,爆炸

  11. arrêter阻止,使停止

【agiter】例句

1. Elle agite son mouchoir en signe d'adieu.
   她挥着手绢道。
2. Les vagues agitent la barque.
   波浪着小船。
3. Les athlètes, en agitant leurs bouquets de fleurs, se du terrain.
   运动员挥舞着花束退场。
4. Les athlètes,en agitant leurs bouquets de fleurs,se retirent du terrain.
   运带动挥舞开花束退场。
5. Un rayon de soleil faisait briller le tas de poissons qui s’agitaient encore.
   一道阳光照在一堆还在跳动的鱼身上,鱼身闪闪发光。
6. Il agite son mouchoir en signe d'adieu.
   他挥动手帕告。
7. La mer était agitée, la traversée a été pénible.
   海上波涛汹涌,渡海历经艰险。
8. Toute la cour est agitée. Le sénéchal Keu est en colère.
   整个宫廷议论纷纷,总管大臣Keu甚是愤怒。
9. Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier.
   深刻的社会矛盾使整个资本主义世界动荡不安。
10. A quatre heures, déja, je m'agiterai et m'inquiéterai;je découvrirai le prix du bonheur!
   到了四点,我就开始坐立不安:我会发现幸福的价值!
11. Nous traversons l'une des périodes les plus agitées depuis la Deuxième guerre mondiale.
   我们生活在第二次世界大战以来最动荡不安的时期之一。
12. Je demeure très conscient de l'imbrication des divers conflits qui agitent la région.
   我依然清楚认识到该区域各种冲突之间的相互联系。
13. Le monde vit aujourd'hui une époque agitée.
   今天,世界正在经历动荡的时期。
14. Concentrez aussi votre attention sur toute affaire qui commence à s'agiter et qui mérite que vous vous en occupiez.
   把精力集中在新开始的的事务,多话一些时间。
15. La colère l'agite.
   愤怒使他动起来。
16. Il agite un éventail.
   他在扇扇子。
17. Les vagues agitent le bateau.
   波浪着船。
18. Nous avons vécu une année et demi agitée, marquée par le changement et torturée.
   我们经历过的一年半,是不安、动荡和苦难的一年半。
19. D'innombrables Afghans ont perdu la vie au cours de ces années difficiles et agitées.
   无数阿富汗人在些艰难动荡的年代中丧失生命。
20. Ne t'agite pas comme ça!
   坐立不安!