fuir法语的中文翻译、意思
时间: 2025-01-17 10:15:35【fuir】音标
[fɥir]
【fuir】是什么意思、字义解释
v. i.
1. 逃跑, 逃走:Les ennemis fuyaient. 敌人逃走了。 faire fuir 赶跑
2. [转]逃避, 躲避:fuir devant ses responsabilités 逃避责任
3. 飞逝; 流逝:Les nuages fuient. 云飞逝而过。 Le temps fuit. 时光飞逝。 L'hiver a fui. 冬日已过。
4. ()失[指透视画法]
5. [引]向后倾斜:front qui fuit 塌脑门
6. (从狭口或暗处)流出, 透出:eau qui fuit d'un réservoir 从蓄水池狭口流出的水
7. [引]漏:Ce tonneau fuit. 这只桶漏了。 Mon stylo fuit. 我的钢笔漏水了。v. t.
8. 逃避, 躲避, 避开:fuir le danger 避开危险
9. 失[用事物做主语]:Le sommeil me fuit. 我睡不着。 Cela me fuit 这个我记不起来了。se fuir v. pr.
10. 互相躲避, 互相避开
11. 自我逃避[指对痛苦、烦恼等]
v. t.
1. 逃避, 躲避, 避开:fuir le danger 避开危险
2. 失[用事物做主语]:Le sommeil me fuit. 我睡不着。 Cela me fuit 这个我记不起来了。se fuir v. pr.
3. 互相躲避, 互相避开
4. 自我逃避[指对痛苦、烦恼等]
se fuir v. pr.
1. 互相躲避, 互相避开
2. 自我逃避[指对痛苦、烦恼等]
【fuir】 派生: 近义词: 反义词: 联想词
派生:
enfuir (s’) v. pr. 逃跑;逃离;失,逝
近义词:
couler
décamper
déguerpir
détaler
filer
sauver
tailler
s'enfuir
s'esquiver
éluder
esquiver
reculer
défiler
soustraire
filtrer
sourdre
perdre
éviter
dérober
garder
反义词:
accoster
accrocher
affronter
agrafer
approcher
arriver
braver
charger
endosser
fondre
fréquenter
rechercher
garder
hanter
joindre
résister
s'attaquer
accepter
accourir
chercher
联想词
réfugierse refugier:避难,逃亡
enfuir逃跑
échapper逃跑
éloigner使离开,移开
quitter离开
exiler流放,放,使流亡
abandonner放弃
émigrer移居国外,侨居国外
tuer杀死
combattre与……作战
dissuader劝阻,劝止,使打……的念头,使放弃
【fuir】例句
1. Je saute dans ma voiture et m'en fuis.
我跳上车跑了。
2. Les ennemis cernés échouent à s'en fuir .
被围住的敌人没能逃走。
3. Loin de cet heureux se jour, le temps fuit sans retour.
远离这幸福的场所,时光逸逝不。
4. C’est une ethnie qui a fuit la guerre et la mort, s’exilant souvent, maintenant fixe.
个因逃避战争和追杀而不断迁徙的民族,现今依然存在。
5. Shanghai énergie solaire Technology Co., Ltd fuir la chaleur.
上海热顺太阳能科技有限公司。
6. Le temps fuit et sans retour. Emporte nos tendresses!
时光逸逝不,还带走我们的柔情!
7. Et pourtant, la capitale ne fait plus fuir ses habitants.
即便是这样,巴黎居民不再逃离巴黎。
8. Les habitants de MOGADISCIO, eux continuent de fuir massivement la ville.
摩加迪沙的居民还在继续逃离城市。
9. Tout le bonheur parfait qui fuit la multitude a besoin du silence et de la solitude.
完美的幸福是会避开人群的,它需要宁静和独处。
10. Elle leur inculque l'importance de fuir les maux sociétaux.
家庭教育他们学会回避社会邪恶的需要。
11. L'histoire montre que le protectionnisme fait fuir les capitaux étrangers.
历史表明,保护主义往往使外国投资退避三舍。
12. La situation est particulièrement dramatique pour les personnes qui fuient l'Afrique subsaharienne.
撒哈拉以南非洲的逃难者处境尤其悲惨。
13. Les gamers et les amateurs de films le fuiront, à cause de son rendu brillant.
Celles et ceux, sensibles au design et à l'ergonomie le trouveront formidable.
14. Prendre l'air permet aussi de fuir un bureau souvent surchauffé qui favorise la léthargie.
去户外呼吸下新鲜空气也可以防止你在办公室那种闷热的环境下萌生睡意。
15. Il y a eu aussi des réfugiés rwandais qui fuyaient les Maï-Maïs.
卢旺达人也为逃离马伊-马伊人而寻求避难。
16. Elles sont fréquemment abandonnées par les membres de la famille qui fuient le conflit.
当其他家庭成员逃离冲突时,他们通常滞留下来。
17. La fille fuit avec le soulier.
女孩带着只鞋逃走了。
18. On les fuit comme la peste.
像遇到瘟疫似地躲之不及。
19. Louis XVIII, qui avait fuit Paris lors du retour de Napoléon de l’ île d’Elbe, reprendra le trône.
当拿破仑从厄尔巴岛卷土重来时,路易十八曾从巴黎出逃,现在他则又重王位。
20. Ils fuient par nécessité, non par volonté délibérée.
他们是出于危急情况逃离,而不是自愿逃离。