charrue法语的中文翻译、意思
时间: 2024-09-20 09:51:39【charrue】音标
[∫ary]
【charrue】是什么意思、字义解释
n.f.
1. 犁charrue défonceuse深耕犁charrue à disques圆盘犁mettre la charrue avant[〈旧语,旧义〉 devant] les bœufs 〈转义〉本末倒置, 前后颠倒
2. 犁地 [法国旧时的耕地面积单位]
【charrue】 联想词
联想词
labour已耕的田地
charrette大车,二轮运货马车
tracteur牵引的
hache斧头,斧子
remorque拖,牵引
roue车轮
fumier厩肥,用作肥料的粪便,肥料
meule磨,磨盘,磨石
corne角
fourche长柄叉,大叉
pelle铲,,
【charrue】例句
1. Il ne faut pas mettre la charrue avant les boeufs.
不要把犁放到牛的前面,比喻本末倒置。
2. Au début, tout se déroulait bien, mais graduellement, il semble qu'on met la charrue avant les boeufs.
开始时,一切正常,可逐渐地,乎有些本末倒置了。
3. Ceux qui demandent des négociations sur l'espace mettent la charrue avant les bœufs.
那些呼吁就外空进行谈判的人其行为是本末倒置的。
4. Il s'ensuit, comme on pouvait s'y attendre, que très souvent nous mettons la charrue avant les boeufs.
结果是,毫不奇怪,我们常常本末倒置。
5. Les motoculteurs, semoirs, épandeurs d’engrais, charrues, herses, silloneuses, pulvérisateurs, machines à traire, et autres équipements à usage exclusivement agricole.
动耕种、播种、施肥、犁、钉齿耙、畜力耕锄、喷雾器、挤奶和其它农用专门设备。
6. Et pour labourer, mon oncle a quatre tracteurs et des charrues modernes, celles-ci peuvent être tirées aussi par des chevaux.
耕地时,我叔叔有四辆拖拉和一些现代化的、也可以用马拉的犁。
7. Si les tentatives d'intégration régionale ont jusqu'à présent échoué, c'est en partie parce qu'on mettait la charrue avant les bœufs.
过去几次区域一体化努力之所以失败,部分原因是对一体化次序的错误认识。
8. La notion de « dividende de la paix » s'est imposée alors que la communauté internationale saluait cette occasion de convertir les épées en socs de charrue.
在国际社会为有可能化剑为犁而欢呼时,“和平红利”的概念流行开来。
9. Cela exige l'élaboration de programmes spéciaux, analogues au programme mozambicain « faire de l'épée une charrue » qui vise à faciliter l'échange volontaire des armes contre des outils de production.
为此,必须制莫桑比克“铸剑为犁”纲要的专门计划,该纲要的宗旨是促使人们缴出武器换取生产工具。
10. L'Allemagne a apporté son soutien au projet « Des glaives forger des charrues » au Mozambique : 161 000 dollars des États-Unis pour le désarmement, la démobilisation et la réinsertion des anciens combattants.
德国支助了莫桑比克的“刀剑化耕犁”的项目:“关于前战斗人员解除武装、复员和重返社会”的16.1万美元项目。
11. D'une part, il ne lui paraît pas logique de s'intéresser aux effets d'une institution juridique sans l'avoir préalablement définie - ce serait véritablement ceci qui consisterait à « mettre la charrue avant les bœufs ».
一方面,关注一个法律制度的效果而不事先界定这个制度,在他看来是不合逻辑的——这真正是所谓的“本末倒置”。
12. Cependant, tous ces arguments se fondent sur une logique inversée qui revient à mettre la charrue avant les bœufs, à se détourner intentionnellement de la nature intrinsèque de la question nucléaire de la péninsule coréenne.
然而,所有这些论点都建立在本末倒置的颠倒逻辑之上,有意回避朝鲜半岛核问题的内在性质。
13. Toutefois, ce serait mettre la charrue avant les boeufs que de présenter la candidature d'un pays donné pour qu'il obtienne un nouveau siège permanent avant qu'il y ait accord sur l'élargissement de la catégorie des membres permanents.
然而,在达成任何关于扩大常设成员的协议之前提出某个国家作为新常设成员的候选资格等于本末倒置。
14. Le Président de la République de Gambie a donc intensifié l'utilisation de tracteurs, de charrues mécaniques et de techniques d'agriculture moderne pour accroître la production de riz, d'arachides et autres produits agricoles, en vue de parvenir à l'autosuffisance.
冈比亚共和国总统因此强调要使用拖拉,采用械化耕作和利用现代农业技术,以便增加稻米、花生和其它农业商品的产量,努力实现自给自足。
15. Passer d'une technique où la terre est retournée (avec une charrue) à une technique où le sol n'est que scarifié entraîne de nombreux changements, notamment en ce qui concerne le désherbage, l'abonnement, l'époque des semailles et la lutte contre les ravageurs.
用犁翻土改为翻掘耕作线只需要更改多数耕种操作,例如在除草、施肥、种植时间和虫害管理方面作出改变即可。
16. Dans l'esprit de la transformation des épées en charrues, cette initiative remarquable a eu pour effet de créer une situation où 10 % de l'électricité consommée par la population des États-Unis provient aujourd'hui de matières fissiles de qualité militaire ayant appartenu à l'ex-Union soviétique.
这项非凡的努力本着铸剑为犁的精神,使得当今美国全国人口所消费电力的10%是使用前苏联的武器级裂变材料发电。
17. Si nous parvenions à un accord sur ce point - et c'est en quelque sorte mettre la charrue avant les bœufs - comment le changement opéré au paragraphe 8 et, je suppose, au paragraphe 9 interagira avec le libellé que nous avons maintenant au paragraphe 11?
如果我们同意这样做——这是本末倒置——那么对第8段、我认为还有第9段的改动如何同现在第11段中的提法相配合?
18. Le Gouvernement mozambicain a également encouragé les initiatives de la société civile, dont certaines établissent un lien entre le désarmement et le développement en proposant d'échanger les armes à feu contre des tracteurs, des charrues, des machines à coudre, des bicyclettes et des matériaux de construction.
莫桑比克政府还鼓励民间社会采取主动行动,其中一些主动行动在解除武装与发展之间建立起桥梁,为收回火器主动提供拖拉、犁、缝纫、自行车和建筑材料。
19. Mais nous ne pouvons pas mettre la charrue avant les bœufs et débattre de questions économiques et liées à la sécurité, ou d'autres questions relatives à la coopération, tandis que l'Éthiopie occupe notre terre par la force en violation de l'Accord d'Alger et de la décision de la Commission du tracé de la frontière.
但是,我们不可能本末倒置,在埃塞俄比亚公然违反《阿尔及尔和平协定》和边界委员会决定,强占我们国土的情况下,讨论经济或安全问题,或其它有关合作的问题。
20. Ce que je cherche à dire, c'est que l'on pourrait déployer en Somalie une mission permanente de consolidation de la paix qui pondrait l'oeuf de la paix, mais demander au Gouvernement national de transition de rétablir la paix, laquelle serait ensuite garantie par le Conseil de sécurité, reviendrait à mettre la charrue avant les boeufs.
我是想说,可以在索马里永久部署建设和平的特派团,以便产出和平之蛋,但要求过渡全国政府建立和平,然后再让安全理事会保证该和平就象那些本末倒置的人们所做事一样。