tenir法语的中文翻译、意思

时间: 2025-01-01 12:57:34

【tenir】音标

[t(ə)nir]

【tenir】是什么意思、字义解释

v. t. dir.

  1. 1. 拿着, 握着, 执, 持tenir un livre 拿着一本书tenir son chapeau à la main 手里拿着帽子tenir qch entre ses mains 双手捧着某物tenir qn dans ses bras 抱着某人tenir un enfant par la main 牵着孩子手tenir les rênes d'un cheval 拉着绳tenir en son bec un fromage 嘴里叨着一块干酪se tenir le ventre (由于疼痛)手捧着肚子Si je le tenais. 他别落在我手里。

  2. 2. 抓住, 保持poutre qui tient le plafond 支撑天花板大梁L'amarre qui tenait le bateau s'est rompue. 系住船只绳索断裂了。 Ce tableau est tenu par un crochet. 这幅画挂在钩子上。 ne pouvoir tenir son sérieux 再也没法板着脸了

  3. 3. 使保持在, 使处于; 使留在:Il m'a tenu la tête sous l'eau. 他把我头按在水里。 tenir les yeux ouverts 睁大了眼睛tenir sa chambre propre 把房间收拾得干干净净tenir un plat chaud 使一盘菜保持不冷un vêtement qui tient chaud 一件保暖衣服tenir qn en estime 尊敬某人Sa maladie le tient au lit. 他卧病在床。 La mère tenait son enfant serré contre elle. 母亲把孩子紧紧抱在怀里。 Ces travaux me tiennent occupé jusqu'en juillet. 这些工作要使我忙到七月份。

  4. 4. 掌握; 拥有:tenir entre ses mains le sort (la destinée) de qn 掌握着某人命运tenir le mot de l'énigme 猜出谜底Mieux vaut tenir que courir. Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras. [谚]隔手金子不如到手铜。 多得不如现得。 tenir une position [军]守住一个阵地tenir une grippe [俗]得了流行感冒faire tenir qch à qn [书]使某人得到某物faire tenir une lettre à qn 送一信给某人tenir qch de qn 从某人处得到某物De qui tenez-vous ce renseignement? 这个消息你是从谁那儿得来?Il tient cela de son père. [转]他这一点像他父亲。

  5. 5. 经得住[用于某些短语中]:navire qui tient bien la mer 航海性能良好海船tenir la route (汽车)行驶稳定性良好tenir le vin 好酒量tenir le coup [俗]坚持, 经受得住tenir tête aux calamités naturelles 跟自然灾害作斗争

  6. 6. 占, 占据:Une banderole tient toute la largeur de la rue. 一条横幅横跨整条路Vous tenez trop de place. 你占地方太多。 conducteur qui tient sa droite 靠右边行驶司机tenir le premier rang [转]居于最前列tenir le large 出海, 在大海中航行La fièvre le tient. 他发烧了。tenir lieu de 代替, 顶替

  7. 7. 容纳, 盛, 装:bouteille qui tient le litre 可容纳一升瓶子auto qui tient six personnes 可容纳六人汽车

  8. 8. 担任:tenir une charge 担任一个职务tenir un rôle dans un film 在一部影片里扮演一个角色

  9. 9. 经营, 开设; 掌管:tenir un magasin 开铺子tenir la caisse 掌管现金出入tenir la comptabilité 管帐tenir compte de 考虑, 重视1

  10. 10. [古]把…看作, 认为: Je vous tiens innocente. 我认为你。1

  11. 11. tenir … pour把…看作, 认为Je le tiens pour un honnête homme. 我认为他是一个正直人。Tenez-vous-le pour dit. 你要好好记住。1

  12. 12. tenir comme [古]把…看作, 认为1

  13. 13. 召开, 举行tenir une assemblée 举行一次会议1

  14. 14. 说, 讲tenir des propos déplacés 讲不合适话1

  15. 15. 信守tenir (sa) parole 遵守诺言, 守信tenir ses engagements 守信Promettre et tenir sont deux. [谚]答应和做到是两回事。1

  16. 16. (赌博中)跟进1

  17. 17. Tiens, Tenez [作语气词用]:(1)拿着, 喏[同prends, prenez]:Tiens, voilà de l'argent pour acheter du pain. 拿着, 这是买面包钱。 (2)噢, 喂[引起对方注意]:Tenez ! Je vous propose une affaire. 噢, 我向你建议一桩事。 (3)Tiens! 瞧!啊![表示惊讶]:Tiens! C'est vous qui êtes ici. 瞧!是你在这儿。Tiens, tiens! C'est bien étrange. 啊!这真奇怪!v. i.

  18. 18. 结实, 牢固; 持久, 长久:On ne peut arracher ce clou, il tient trop. 这只钉子拔不下, 吃得太牢了。 Faites un double nœud, cela tiendra mieux. 打个双结, 这样会结实些。 Ces teintures tiennent bien. 这类染料不易褪色。 Le beau temps tiendra. 好天气会持续几天。 Il n'y a pas de raison qui tienne. [转]没有站得住脚理由。 Il n'y a pas de bal qui tienne. [引, 俗]说什么也不让你去参加舞会。 L'arbre tient bon. 树挺立着。 Cela tient toujours pour mercredi? [俗]约定好星期三还算数吗?

  19. 19. 被固定住, 立得住, 立得稳:un échafaudage qui tient en équilibre 能立得很稳脚手架Il ne tient plus debout. 他(累得)站不住了。 Cela ne tient pas debout. [转]这是站不住脚。 这是荒谬。 ne pas tenir en place 坐立不安, 呆不住

  20. 20. 顶住, 挺住, 坚持, 忍住tenir ferme contre l'agresseur 对侵略者进行顽固抵抗Il nous faut tenir trois jours. 我们要坚持三天。 Cette chambre est pleine de fumée, on n'y peut pas tenir. 这屋里全都是烟, 使人没法呆下去。 Ne plus pouvoir tenir, ne pouvoir y tenir 再也不能忍受了, 再也克制不住了tenir pour [引]拥护, 支持

  21. 21. 被容纳, 被放置:On tient huit à cette table. 这桌子可坐八个人。Tous vos meubles ne pourront pas tenir dans cette pièce. 这个房间放不下你们这些家具。

  22. 22. en tenir pour [俗]钟情于, 爱上v. t. indir.

  23. 23. tenir à 珍惜, 珍视; 依恋, 爱恋:tenir à qch comme à la prunelle de ses yeux 像珍惜自己眼珠一样珍惜某物

  24. 24. tenir à 坚持要, 一心想要:Nous tenons à vous exprimer notre plus profonde gratitude. 我们谨向您表示最深切谢意。 Il ne tient pas à ce que je vienne. 他并不希望我来。

  25. 25. tenir à 被固定在, 连接; [引]毗连:un placard qui tient au mur 被固定在墙上壁橱Le jardin tient à la maison. 花园和住房连在一起。 ne tenir qu'à un fil (qu'à un cheveu) [转]千钧一发, 系于一发; 危在旦夕

  26. 26. tenir à 由于, 在于, 取决于, 与… 有关系:Cela tient à plusieurs raisons. 这有多种原因。 [用于无人称句]:Il ne tient qu'à vous que cela se fasse. 这个做不做全看你了。 A quoi tient-il que nous ne soyons pas d'accord? 由于什么原因我们不能取得一致意见呢?Qu' cela ne tienne! 这没有什么关系!这没有什么了不起!

  27. 27. tenir de (由于血缘关系等)相像; 近乎:Cet enfant tient de son père. 这孩子像他爸爸。 avoir de qui tenir 像上代Le mulet tient de l'âne et du cheval. 骡兼有驴、特性。 Cela tient du miracle. 这近乎奇迹。se tenir v. pr.

  28. 28. se tenir à qch 靠, 倚; 扶着; 拉住:Il se tenait au mur. 他扶着墙,

  29. 29. se tenir debout 直立着se tenir penché 俯着身se tenir les bras croisés [俗]袖手旁观Tiens-toi droit! 坐正!立直!se tenir tranquille 一动不动, 保持安静se tenir sur ses gardes (sur le qui-vive) 保持警惕se tenir constamment prêt à … 随时准备…se tenir à quatre 竭力克制自己, 竭力忍住se tenir bien (mal). 举止文雅[粗野], 态度规矩[不规矩]Il ne sait comment se tenir. [俗]他手脚无措。 Tenez-vous bien. 你规矩些。

  30. 30. [引]站在, 呆在(某地):Tenez-vous là! 站在那儿!呆在那儿别动!

  31. 31. (会议、集市等)举行,召开:Notre Congrès se tient à un moment où … 我们代表大会是在…时刻召开。

  32. 32. [转](议论等)联贯, 前后一致

  33. 33. se tenir pour 认为自己被:Il ne se tient pas pour battu. 他并不认输。

  34. 34. ne pouvoir se tenir de [书]忍不住ne pouvoir se tenir de rire 忍不住笑了

  35. 35. se tenir à [书]遵守, 忠实执行

  36. 36. s'en tenir à (1)坚持, 遵循:s'en tenir à l'internationalisme prolétarien 坚持无产阶级国际主义(2)限于:Tenons-nous-en là pour aujourd'hui sur ce sujet. 这个问题今天就谈到这儿吧。savoir à quoi s'en tenir 心中有数;知道该怎么对付1

  37. 37. 互相拉住; [转]相互依赖Les enfants se tenaient par la main. 孩子们手搀着手。

v. i.

  1. 1. 结实, 牢固; 持久, 长久:On ne peut arracher ce clou, il tient trop. 这只钉子拔不下, 吃得太牢了。 Faites un double nœud, cela tiendra mieux. 打个双结, 这样会结实些。 Ces teintures tiennent bien. 这类染料不易褪色。 Le beau temps tiendra. 好天气会持续几天。 Il n'y a pas de raison qui tienne. [转]没有站得住脚理由。 Il n'y a pas de bal qui tienne. [引, 俗]说什么也不让你去参加舞会。 L'arbre tient bon. 树挺立着。 Cela tient toujours pour mercredi? [俗]约定好星期三还算数吗?

  2. 2. 被固定住, 立得住, 立得稳:un échafaudage qui tient en équilibre 能立得很稳脚手架Il ne tient plus debout. 他(累得)站不住了。 Cela ne tient pas debout. [转]这是站不住脚。 这是荒谬。 ne pas tenir en place 坐立不安, 呆不住

  3. 3. 顶住, 挺住, 坚持, 忍住tenir ferme contre l'agresseur 对侵略者进行顽固抵抗Il nous faut tenir trois jours. 我们要坚持三天。 Cette chambre est pleine de fumée, on n'y peut pas tenir. 这屋里全都是烟, 使人没法呆下去。 Ne plus pouvoir tenir, ne pouvoir y tenir 再也不能忍受了, 再也克制不住了tenir pour [引]拥护, 支持

  4. 4. 被容纳, 被放置:On tient huit à cette table. 这桌子可坐八个人。Tous vos meubles ne pourront pas tenir dans cette pièce. 这个房间放不下你们这些家具。

  5. 5. en tenir pour [俗]钟情于, 爱上v. t. indir.

  6. 6. tenir à 珍惜, 珍视; 依恋, 爱恋:tenir à qch comme à la prunelle de ses yeux 像珍惜自己眼珠一样珍惜某物

  7. 7. tenir à 坚持要, 一心想要:Nous tenons à vous exprimer notre plus profonde gratitude. 我们谨向您表示最深切谢意。 Il ne tient pas à ce que je vienne. 他并不希望我来。

  8. 8. tenir à 被固定在, 连接; [引]毗连:un placard qui tient au mur 被固定在墙上壁橱Le jardin tient à la maison. 花园和住房连在一起。 ne tenir qu'à un fil (qu'à un cheveu) [转]千钧一发, 系于一发; 危在旦夕

  9. 9. tenir à 由于, 在于, 取决于, 与… 有关系:Cela tient à plusieurs raisons. 这有多种原因。 [用于无人称句]:Il ne tient qu'à vous que cela se fasse. 这个做不做全看你了。 A quoi tient-il que nous ne soyons pas d'accord? 由于什么原因我们不能取得一致意见呢?Qu' cela ne tienne! 这没有什么关系!这没有什么了不起!

  10. 10. tenir de (由于血缘关系等)相像; 近乎:Cet enfant tient de son père. 这孩子像他爸爸。 avoir de qui tenir 像上代Le mulet tient de l'âne et du cheval. 骡兼有驴、特性。 Cela tient du miracle. 这近乎奇迹。se tenir v. pr.

  11. 11. se tenir à qch 靠, 倚; 扶着; 拉住:Il se tenait au mur. 他扶着墙,

  12. 12. se tenir debout 直立着se tenir penché 俯着身se tenir les bras croisés [俗]袖手旁观Tiens-toi droit! 坐正!立直!se tenir tranquille 一动不动, 保持安静se tenir sur ses gardes (sur le qui-vive) 保持警惕se tenir constamment prêt à … 随时准备…se tenir à quatre 竭力克制自己, 竭力忍住se tenir bien (mal). 举止文雅[粗野], 态度规矩[不规矩]Il ne sait comment se tenir. [俗]他手脚无措。 Tenez-vous bien. 你规矩些。

  13. 13. [引]站在, 呆在(某地):Tenez-vous là! 站在那儿!呆在那儿别动!

  14. 14. (会议、集市等)举行,召开:Notre Congrès se tient à un moment où … 我们代表大会是在…时刻召开。

  15. 15. [转](议论等)联贯, 前后一致

  16. 16. se tenir pour 认为自己被:Il ne se tient pas pour battu. 他并不认输。

  17. 17. ne pouvoir se tenir de [书]忍不住ne pouvoir se tenir de rire 忍不住笑了

  18. 18. se tenir à [书]遵守, 忠实执行

  19. 19. s'en tenir à (1)坚持, 遵循:s'en tenir à l'internationalisme prolétarien 坚持无产阶级国际主义(2)限于:Tenons-nous-en là pour aujourd'hui sur ce sujet. 这个问题今天就谈到这儿吧。savoir à quoi s'en tenir 心中有数;知道该怎么对付1

  20. 20. 互相拉住; [转]相互依赖Les enfants se tenaient par la main. 孩子们手搀着手。

v. t. indir.

  1. 1. tenir à 珍惜, 珍视; 依恋, 爱恋:tenir à qch comme à la prunelle de ses yeux 像珍惜自己眼珠一样珍惜某物

  2. 2. tenir à 坚持要, 一心想要:Nous tenons à vous exprimer notre plus profonde gratitude. 我们谨向您表示最深切谢意。 Il ne tient pas à ce que je vienne. 他并不希望我来。

  3. 3. tenir à 被固定在, 连接; [引]毗连:un placard qui tient au mur 被固定在墙上壁橱Le jardin tient à la maison. 花园和住房连在一起。 ne tenir qu'à un fil (qu'à un cheveu) [转]千钧一发, 系于一发; 危在旦夕

  4. 4. tenir à 由于, 在于, 取决于, 与… 有关系:Cela tient à plusieurs raisons. 这有多种原因。 [用于无人称句]:Il ne tient qu'à vous que cela se fasse. 这个做不做全看你了。 A quoi tient-il que nous ne soyons pas d'accord? 由于什么原因我们不能取得一致意见呢?Qu' cela ne tienne! 这没有什么关系!这没有什么了不起!

  5. 5. tenir de (由于血缘关系等)相像; 近乎:Cet enfant tient de son père. 这孩子像他爸爸。 avoir de qui tenir 像上代Le mulet tient de l'âne et du cheval. 骡兼有驴、特性。 Cela tient du miracle. 这近乎奇迹。se tenir v. pr.

  6. 6. se tenir à qch 靠, 倚; 扶着; 拉住:Il se tenait au mur. 他扶着墙,

  7. 7. se tenir debout 直立着se tenir penché 俯着身se tenir les bras croisés [俗]袖手旁观Tiens-toi droit! 坐正!立直!se tenir tranquille 一动不动, 保持安静se tenir sur ses gardes (sur le qui-vive) 保持警惕se tenir constamment prêt à … 随时准备…se tenir à quatre 竭力克制自己, 竭力忍住se tenir bien (mal). 举止文雅[粗野], 态度规矩[不规矩]Il ne sait comment se tenir. [俗]他手脚无措。 Tenez-vous bien. 你规矩些。

  8. 8. [引]站在, 呆在(某地):Tenez-vous là! 站在那儿!呆在那儿别动!

  9. 9. (会议、集市等)举行,召开:Notre Congrès se tient à un moment où … 我们代表大会是在…时刻召开。

  10. 10. [转](议论等)联贯, 前后一致

  11. 11. se tenir pour 认为自己被:Il ne se tient pas pour battu. 他并不认输。

  12. 12. ne pouvoir se tenir de [书]忍不住ne pouvoir se tenir de rire 忍不住笑了

  13. 13. se tenir à [书]遵守, 忠实执行

  14. 14. s'en tenir à (1)坚持, 遵循:s'en tenir à l'internationalisme prolétarien 坚持无产阶级国际主义(2)限于:Tenons-nous-en là pour aujourd'hui sur ce sujet. 这个问题今天就谈到这儿吧。savoir à quoi s'en tenir 心中有数;知道该怎么对付1

  15. 15. 互相拉住; [转]相互依赖Les enfants se tenaient par la main. 孩子们手搀着手。

se tenir v. pr.

  1. 1. se tenir à qch 靠, 倚; 扶着; 拉住:Il se tenait au mur. 他扶着墙,

  2. 2. se tenir debout 直立着se tenir penché 俯着身se tenir les bras croisés [俗]袖手旁观Tiens-toi droit! 坐正!立直!se tenir tranquille 一动不动, 保持安静se tenir sur ses gardes (sur le qui-vive) 保持警惕se tenir constamment prêt à … 随时准备…se tenir à quatre 竭力克制自己, 竭力忍住se tenir bien (mal). 举止文雅[粗野], 态度规矩[不规矩]Il ne sait comment se tenir. [俗]他手脚无措。 Tenez-vous bien. 你规矩些。

  3. 3. [引]站在, 呆在(某地):Tenez-vous là! 站在那儿!呆在那儿别动!

  4. 4. (会议、集市等)举行,召开:Notre Congrès se tient à un moment où … 我们代表大会是在…时刻召开。

  5. 5. [转](议论等)联贯, 前后一致

  6. 6. se tenir pour 认为自己被:Il ne se tient pas pour battu. 他并不认输。

  7. 7. ne pouvoir se tenir de [书]忍不住ne pouvoir se tenir de rire 忍不住笑了

  8. 8. se tenir à [书]遵守, 忠实执行

  9. 9. s'en tenir à (1)坚持, 遵循:s'en tenir à l'internationalisme prolétarien 坚持无产阶级国际主义(2)限于:Tenons-nous-en là pour aujourd'hui sur ce sujet. 这个问题今天就谈到这儿吧。savoir à quoi s'en tenir 心中有数;知道该怎么对付1

  10. 10. 互相拉住; [转]相互依赖Les enfants se tenaient par la main. 孩子们手搀着手。

【tenir】 派生: 用法: 近义词: 反义词: 联想词

派生:

  1. tenue   n.f. 召开,召集;管理;姿态,举止;穿着,仪表;服装,制服

用法:

  1. tenir qch 拿着某物

  2. tenir qn 逮住某人

  3. tenir à qch 珍视某物;取决于某事

  4. tenir à + inf. 坚持要做某事,一心要做某事

  5. s’en tenir à qch 遵循;限于

近义词:

  1. tenir à: adhérer,  affectionner,  dépendre,  provenir,  prétendre,  s'attacher,  vouloir,  venir

  2. astreindre

  3. capter

  4. contenir

  5. durer

  6. garder

  7. immobiliser

  8. loger

  9. maintenir

  10. occuper

  11. persister

  12. persévérer

  13. prendre

  14. remplir

  15. ressortir

  16. rester

  17. retenir

  18. s'acquitter

  19. s'obstiner

  20. saisir

  21. maintenir

  22. tenir de: connaître,  participer,  procéder,  ressembler,  s'apparenter,  toucher,  apparenter,  rappeler,  relever,  approcher,

  23. se tenir: demeurer,  se comporter,  s'accrocher,  s'agripper,  se contrôler,  se dominer,  se maîtriser,  s'estimer,  séjourner,  vivre,  cramponner,

反义词:

  1. caler

  2. crouler

  3. faiblir

  4. passer

  5. quitter

  6. reculer

  7. s'enfuir

  8. sortir

  9. lâcher

  10. céder

  11. troubler

  12. abandonner

  13. abandonné

  14. battre

  15. retraite

  16. branler

  17. braver

  18. capituler

  19. chanceler

  20. changer

  21. tenir de: causant,  causer,

  22. se tenir: s'affaisser,

联想词

  1. rester剩下,留下,停留

  2. maintenir维持,保持

  3. prendre拿,取,抓

  4. garder保存,储藏

  5. demeurer逗留,停留

  6. fixer使固定,使不动

  7. rendre归还

  8. efforcer努力

  9. reprendre再拿,再取

  10. respecter尊敬,敬重

  11. conserver保存,贮藏