éteindre法语的中文翻译、意思
时间: 2024-12-29 19:53:30【éteindre】音标
[etɛ̃dr]
【éteindre】是什么意思、字义解释
v. t.
1. 熄灭, 扑灭; (电灯, 收音机等):éteindre un incendie 扑灭火灾éteindre une bougie 熄灭蜡烛éteindre une lampe 熄灯, 灯éteindre l'électricité 电灯éteindre le bureau 把办公室的灯l'eau a éteint le feu 灭了火
2. [转]减轻, 减少, 减弱; 缓和, 平息:éteindre la soif 止渴éteindre le son 放低声音éteindre la douleur 减轻痛苦éteindre la chaux 给石灰掺
3. 使褪色:Le soleil éteint les couleurs. 太阳会晒褪颜色。
4. 使消失, 使幻灭, 使灭绝:éteindre l'espoir 使希望破产éteindre une espèce 使绝种[指动植物]
5. [法] éteindre un droit 取消一项权利éteindre une dette 取消一笔债务s'éteindre v. pr.
6. 熄灭:Le feu s'éteint. 火熄了。
7. [转]失去光辉
8. [转]消逝, 消失:son qui s'éteint 消逝的声音Son courage ne s'éteindra jamais. 他的勇气永远不会消失。
9. (体、智)渐渐衰弱; 缓慢地死去; [婉]死
10. 绝嗣:famille qui s'éteint 绝嗣的家族
s'éteindre v. pr.
1. 熄灭:Le feu s'éteint. 火熄了。
2. [转]失去光辉
3. [转]消逝, 消失:son qui s'éteint 消逝的声音Son courage ne s'éteindra jamais. 他的勇气永远不会消失。
4. (体、智)渐渐衰弱; 缓慢地死去; [婉]死
5. 绝嗣:famille qui s'éteint 绝嗣的家族
【éteindre】 联想: 名词变化: 形容词变化: 近义词: 反义词: 联想词
联想:
flamme n.f. 火焰,火苗,火舌;pl. 火,火灾;热情;爱情
名词变化:
éteignoir
形容词变化:
éteint
近义词:
abolir
amortir
apaiser
assoupir
assourdir
atrophier
atténuer
couvrir
fermer
ralentir
refroidir
tarir
émousser
étouffer
assombrir
estomper
voiler
assouvir
étancher
diminuer
s'éteindre: agoniser, disparaître, décroître, expirer, mourir, pâlir, périr, s'assoupir, s'atrophier, s'échapper, s'écrouler, baisser, décliner, se dissiper, s'effacer, s'estomper, passer (vieux), trépasser (vieux), se calmer, se mourir,
反义词:
aiguiser
allumer
attiser
aviver
brûler
déchaîner
enflammer
entretenir
exciter
nourrir
rallumer
ranimer
raviver
rehausser
renforcer
réchauffer
réveiller
éveiller
animer
animé
s'éteindre: briller, durer, persister, s'animer, brûler, flamber, revivre, s'enflammer, s'embraser, se consumer, étinceler,
联想词
allumer点火,点燃点亮
allumé点燃的,通红的, 发红的
allume灯火
enflammer点燃,使燃烧
brûler焚烧,烧毁
redémarrer重
arrêter阻止,使停止
allumée点燃
extinction熄灭,扑灭
disparaître消失
éloigner使离,移
【éteindre】例句
1. Elle bondit sur son réveil pour l'éteindre.
她冲过去闹钟。
2. Une cigarette mal éteinte a embrasé la garrigue.
一支没有熄灭的香烟点燃了灌木丛。
3. D'éteindre le bec de gaz de ma chambre !
“忘了把我屋里的煤气上了。”
4. Pour qu’une étoile s’éteigne, il faut qu’une autre s’allume.
一颗星星熄灭了,总会有另一颗闪烁。
5. Dans tout les cas présenter ici, il vous faudra éteindre votre PSP.
在所有情况下呈现在这里,你必须闭你的PSP。
6. Ne pas croire que le pompier passe son temps à éteindre les feux.
不要认为消防员就是整天和灭火打交道。
7. N'oublions pas de lui dire de ne plus jamais éteindre le PC.
别忘记告诉他不能再电脑了.
8. Elles apparaissaient un matin dans l'herbe, et puis elles s'éteignaient le soir.
清晨她们在草丛中显现,到了晚上又悄然消失。
9. Aucune de ces deux exceptions n'a pour effet d'éteindre la sûreté.
在每一种例外情形下,担保权都不会终止。
10. Merci d'éteindre votre portable.
劳驾上您的手机。
11. Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.
当太阳熄灭之时,这是无法避免之事,人类早已消失了。
12. Son courage ne s'éteindra jamais.
他的勇气永远不会消失。
13. Son souvenir ne s'éteindra jamais.
人们对他的怀念永远不会消失。
14. Tu as oublié d’éteindre la lumière.
你忘记灯了。
15. Les pompiers interviennent pour éteindre l'incendie.
消防队员参加救火。
16. Soigné par le docteur Gachet, Vincent ne meurt pas sur le coup .Il s'éteindra deux jours plus tard.
但他并没有立刻死去,在伽歇医生的护理下,他还是于两天后离了人世。
17. Mais il reste beaucoup d'autres incendies régionaux à éteindre.
但其他许多区域的冲突之火依然没有扑灭。
18. Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.
对话使我们能熄灭各种冲突点燃的火。
19. On ne saurait attendre que les coutumes changent ou s'éteignent d'elles-mêmes.
不能等待习俗自动发生变化或消亡。
20. Les recours s'éteignent si le bien est frappé d'une ordonnance de confiscation.
如果针对该财产签发了任何没收令,则不再于寻求救助的权利。