claquer法语的中文翻译、意思

时间: 2024-12-29 18:53:00

【claquer】音标

[klake]

【claquer】是什么意思、字义解释

v. i.

  1. 1. 格格作响, 砰砰作响, 发出喀喀声, 发出劈啪声:claquer des dents 牙齿格格作响faire claquer son fouet 打响鞭faire claquer la porte 把门砰地一声关上[表示不满]claquer du bec [俗]饿了Le drapeau rouge claque au vent. 红旗在风中哗哗地响。

  2. 2. 拍手, 鼓掌:claquer des mains 拍手, 鼓掌

  3. 3. []失败, 完蛋:L'affaire lui a claqué dans les doigts (dans les mains). 事情眼看在他手里失败了。

  4. 4. [俗]死

  5. 5. <俗>碎裂, 断裂, 不能用了俗>v. t.

  6. 6. 打(某人)耳

  7. 7. 使砰然作响:claquer la porte 把门砰地一声关上

  8. 8. 为…鼓掌:claquer un acteur 为某演员鼓掌

  9. 9. [俗]使精疲力:claquer un cheval 使马精疲力

  10. 10. []挥霍,se claquer v. pr.

  11. 11. []糟踏身体; 使自己精疲力

  12. 12. se claquer un muscle 扭伤肌肉

v. t.

  1. 1. 打(某人)耳

  2. 2. 使砰然作响:claquer la porte 把门砰地一声关上

  3. 3. 为…鼓掌:claquer un acteur 为某演员鼓掌

  4. 4. [俗]使精疲力:claquer un cheval 使马精疲力

  5. 5. []挥霍,se claquer v. pr.

  6. 6. []糟踏身体; 使自己精疲力

  7. 7. se claquer un muscle 扭伤肌肉

se claquer v. pr.

  1. 1. []糟踏身体; 使自己精疲力

  2. 2. se claquer un muscle 扭伤肌肉

【claquer】 联想: 词: 词: 联想词

联想:

  1. son   n.m. 音,声音

词:

  1. battre

  2. calotter

  3. clapper

  4. souffleter

  5. talocher

  6. éreinter

  7. esquinter

  8. vanner

  9. vider

  10. croquer

  11. dilapider

  12. gaspiller

  13. manger

  14. craquer

  15. crépiter

  16. engloutir

  17. engouffrer

  18. exténuer

  19. gifler

  20. pomper

  21. se claquer: s'échiner,

词:

  1. ouvrir

  2. reposer

  3. épargner

  4. reposé

联想词

  1. taper打,拍

  2. frapper敲,打,拍

  3. pousser推,推进

  4. balancer摆动,使摇晃

  5. péter弄断

  6. bouffer贪婪地吃,大吃

  7. casser打碎,弄断

  8. cracher吐唾沫

  9. hurler嗥叫

  10. sortir出去

  11. piquer刺,扎,戳

【claquer】例句

1. L'affaire lui a claqué dans les doigts.
   事情眼看在他手里失败了。
2. Il m'a littéralement claqué la porte au nez.
   他真这么猛一关把我挡在门外。
3. Des barrières non tarifaires et peu hospitalières continuent de nous claquer la porte au nez.
   一个称之为“非关税壁垒”的冷漠的陌生人继续当着我们的面关上了大门。
4. Ils claquent des mains. avec satisfaction.
   他们满意地鼓掌拍手。
5. Au lieu de claquer des portes sur un coup de tête, prenez le temps de réfléchir. Vous éviterez erreurs et regrets.
   与其说痛心疾首去撞门,不如点时间思考,这会让你远离错误和后悔。
6. Venez, dit Grandet. L'avare fit claquer la lame de son couteau, but le reste de son vin blanc et ouvrit la porte.
   "跟我来,"格朗台说。守财奴把刀子咔嚓一声折好,喝掉杯底的剩酒,开门往外走。
7. Le film, pas désagréable du tout ressemble a du théâtre filmé. Les portes claquent, tout y passe les cocus, les clichés des patrons et des syndicats aussi.
   电影一点都不让人讨厌,看上去像舞台剧电影,摔得嘭嘭响的门,那些让人喷饭的外遇和绿帽子,人人都熟悉的老板与工会之间的争论。
8. Les champs de Cuba les ont alors entendus se lamenter sur la séparation forcée d'avec les leurs et ont souvent entendu claquer les fouets de ceux qui se sont enrichis à la sueur du front de ces hommes et de ces femmes.
   当时古巴的田野上回荡着被迫与亲人分离的奴隶们的哭喊声,也经常听到那些靠着男女奴隶的汗水致富的人挥舞的皮鞭的噼啪声。
9. Durant plus de 50 ans, les États-Unis ont été de loin le plus important contribuant de cette Organisation et, même si nous ne sommes pas toujours d'accord sur toutes les questions dont s'occupe l'ONU, cela ne veut pas dire que nous allons claquer la porte.
   五十多年来,美国是本组织里远远超过其他国家的交纳会费最多的国家,管我们也许并非始终同意联合国的每个问题,这并不意味着我们将要离开会议桌。