sournois法语的中文翻译、意思
时间: 2025-01-18 11:23:15【sournois】音标
[surnwa, -z]
【sournois】是什么意思、字义解释
a.
1. 〈旧语,旧义〉阴郁的
2. 阴险的, 奸诈的homme sournois 阴险的人air sournois 阴险的样子
3. 〈转义〉〈书面语〉隐蔽的, 隐藏的, 暗地里的un mal sournois 隐伏的病infiltration sournoise des eaux水的悄悄渗透— n.阴险的人
— n.
1. 阴险的人
【sournois】 近义词: 反义词: 联想词
近义词:
benoît
cafard
cauteleux
dissimulateur
déloyal
faux
hypocrite
insidieux
insinuant
secret
chafouin
dissimulé
doucereux
fourbe
fuyant
patelin
indistinct
latent
sourd
subreptice
反义词:
candide
expansif
franc
net
cordial
direct
droit
innocent
loyal
ouvert
rond
aigu
manifeste
vif
violent
vrai
être
ouvert
droite
sincère
联想词
vicieux有缺陷的,有瑕疵的
pervers堕落的,败的
odieux可憎的,可恨的
malicieux狡黠的
dangereux危险的,有害的
douteux不确定的,不明确的
malsain损害健康的
agressif侵略的
méchant恶的,恶毒的
grossier粗的,粗糙的
affreux可怕的
【sournois】例句
1. C'est un ennemi sournois et parfois insaisissable.
这是一种十分阴险有时又是难以捉摸的敌人。
2. Un jour, Rango échoue par hasard dans la petite ville de Poussière, dans l'Ouest sauvage, où de sournoises créatures venues du désert font régner la terreur.
有一天,兰戈偶然地来到了荒凉的西部尘埃小镇,一群来自沙漠的蛋使这个地方一直被恐惧占领。
3. Il faut prendre les mesures voulues pour assurer des retraites aux anciens fonctionnaires souhaitant revenir et enrayer l'influence sournoise des extrémistes favorables à l'intégration dans les camps de réfugiés.
必须采取行动,给愿返回的前公务员提供养恤金,并遏制主张合并的极端主义分子在难民营中的恶毒邪恶影响。
4. Le racisme à l'égard des Tziganes est sournois : en effet, seule une petite minorité de partisans de l'extrême droite, des agents de police, des autorités municipales l'exprime violemment.
对吉卜赛人的种族歧视通是藏而不露的,事实上,只有少数极右派、警察和地方官员公开跳来大反吉卜赛人。
5. Les discriminations sont donc une source de la précarité qui affecte plus particulièrement les femmes et les personnes d'origine étrangère, d'autant plus difficile à surmonter qu'elle s'enracine dans des comportements d'évitement sournois.
因此,歧视现象是工作不稳定的一个源头,这种不稳定性尤其影响妇女和身居民,由于它扎根于悄悄回避的态度中,所以很难克服它。
6. Aussi la Fédération de Russie est-elle vivement préoccupée par la popularité croissante de certaines formes de protectionnisme sournoises, telles que les mesures antidumping, tant dans les pays développés que dans les pays en développement.
俄罗斯联邦也十分关注某些隐蔽的保护主义形式,不但在发达国家而且在发展中国家越来越流行的问题,比如反倾销措施。
7. Dans ce contexte, on peut évoquer plus particulièrement la politique sournoise du régime israélien sur la question nucléaire, qui est un exemple parfait de dissimulation et de poursuite effrénée d'un arsenal nucléaire, ces dernières décennies.
这方面应特别指以色列政权在核问题上的有害政策,典型地说明过去几十年以色列掩盖和继续企图获取核武库。
8. Tels sont les termes employés dans le rapport du Secrétaire général sur la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité, qui met en lumière les tactiques sournoises, l'ingérence dangereuse et la désobéissance malveillante de la Syrie.
这些是秘书长关于安全理事会第1701(2006)号决议的报告中的话,它们揭露了叙利亚的秘密策略、危险干预和恶意违抗行为。
9. Ne visant qu'à condamner politiquement Israël, la déclaration du Mouvement des pays non alignés ne fait aucune référence au terrorisme palestinien ni au Hamas, et encore moins aux attaques à la roquette aveugles et sournoises que lance le Hamas contre Israël.
不结盟运动的声明对以色列表示纯粹政治性的谴责,却只字未提巴勒斯坦恐怖主义或哈马斯,更别提哈马斯对以色列发动的不分青红皂白的、凶残的火箭袭击。
10. Les interlocuteurs non officiels du Rapporteur soutiennent, pour leur part, qu'il existe une discrimination raciale structurelle et un racisme sournois au sein de la société hongroise, discrimination et racisme encouragés par certains agents de l'État, notamment la police et les administrations des collectivités locales, or ces phénomènes prennent parfois des formes violentes.
然而,非政府人士告诉特别报告员,匈牙利社会存在着固有的种族歧视并且存在着丑恶的种族主义现象。 这种歧视和种族主义受到国家的一些官员的鼓励,特别是警察部门和地方政府。
11. Un exemple flagrant de la manière dont on n'a pas tenu compte des indications relatives au respect de nos obligations et la façon dont notre droit à obtenir la levée de l'embargo a été dénié, est mis en évidence par la manière sournoise avec laquelle les États-Unis et le Royaume-Uni sont parvenus à faire de la résolution 1284 (1999) du Conseil de sécurité, un moyen de priver l'Iraq de ses droits et de faire croire que celui-ci ne s'était pas complètement acquitté de ses obligations découlant des résolutions du Conseil de sécurité, et en particulier de la résolution 687 (1991).
无视我国已经履行我们的义务的纪录和剥夺我国取消制裁的权利的一个极端明显的例子就是美利坚合众国和英国以偷梁换柱的办法,把安全理事会第1284(1999)号决议变成骗取夺走伊拉克权利和歪曲伊拉克已充分履行安全理事会有关决议下规定的义务的事实,特别是第687(1991)号决议。