laisser法语的中文翻译、意思
时间: 2025-01-17 10:29:47【laisser】音标
[lese] ou [lεse]
【laisser】是什么意思、字义解释
v. t.
1. 留, 剩, 保留:Laissez-nous place. 给我们留些地方。 Laissez-lui-en un peu. 给他留着点儿。 Laissons cela pour demain. 个留到明天吧。 Laissez-lui le temps d'agir. 给他行动自由。 laisser le champ libre [转]放任, 给予充分的行动自由:Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées. 决不能让错误的思想自由泛滥。 C'est à prendre ou à laisser. 不容讨价还价。
2. 留下; 遗留; 遗赠; 留放:laisser des plumes en quelque endroit (鸟)在经过的上方掉落羽毛laisser des plumes [转, 俗]遭受损失laisser d'agréables souvenirs 留下愉快的回忆l'héritage culturel que nous ont laissé nos ancêtres 祖先遗留给我们的文化遗产laisser une bonne réputation 留下好名声laisser son manteau au vestiaire 大衣留在衣帽间
3. 离开; 丢下; 抛弃:Adieu, je vous laisse. 再见, 我离开你们了。 laisser en plan 丢下(人); 搁下()laisser à qn 断绝与人的laisser qn seul 人单独丢下laisser qn pour mort 以为人已死而他丢下laisser une coureur derrière soi 一外赛跑者抛在后面laisser qn loin derrière soi [转]远远超过人laisser une routes de sa droite et prendre à gauche不走边那条路而走左边条laisser sa vie, [民]laisser ses os (sa peau) 丢了性命laisser là qch 中断
4. 交付, 托付:laisser une lettre au concierge 一封信交给门房laisser une chose au soin de qn 托人照顾Je vous en laisse le soin. 件我就交给你去处理了。
5. (以种价格)出让:laisser du tissu moitié prix 以半价卖出布匹
6. 不管, 不过问:Laissez donc cela. 别管个。 laisser une chose à l'abandon 丢下物不管[宾语省略]Laissez, je vous en prie, c'est moi qui paie 请你别管, 让我来付。
7. 让, 任, 随, 由, 任凭:(1)[后跟带补语或表语的直接宾语]:laisser qn tranquille, laisser qn en paix 让人安静, 不打扰人laisser la bride sur le cou à son cheval 放松马辔头[让马随便地跑]laisser la bride sur le cou à qn [俗]让人自由行动ne pas laisser un champ en friche 不要让田地荒芜laisser les choses en l'état 让物保持原状laisser qch de côté丢在一边(2)[后跟 + inf. ]Je les ai laissé(s) partir. 我已让他们走了。 laisser tomber 放掉, 让落下:laisser tomber ce que l'on a dans la main 让手里东西掉下laisser tomber qn [民]不再管人, 抛弃人laisser tomber l'ancre 抛锚laisser voir 让看见; [转]暴露, 显示:n'en rien laisser voir laisser voir sa pensée 暴露思想laisser courir 任发展下去laisser faire qn 让人去干他要干的, 随人去做laisser faire 让它去laisser faire, laisser passer 自由放任[资产阶级经海里自由放任主义的信条]Bien faire et laisser dire. [谚]尽力而为, 不畏人言。 laisser tout aller [转, 俗]百不管laisser faire à qn 让人去做(3)[后跟à 及inf. ]:laisser à juger 让()去判断laisser à penser 让(人)去想[宾语省略] Cela laisse à penser 发人深思。 ne rien laisser à dire (à faire) 没有什么让人讲(做)的laisser à désirer 有待改进, 不完全令人满意:Ce travail laisse fort à désirer. 工作有待好好地改进。
8. ne pas laisser de (que) 不失为; 不停止, 不节制:Cela ne laisse pas d'être embarrassant. 并不能使人摆脱窘境。 仍令人尴尬。 Cette chose, bien que contestée, ne laisse pas d'être vraie. 件尽管有争论, 但确是真实的。se laisser v. pr.任凭自己, 听任自己, 让自己; 被, 任凭, 听任, 让:se laisser aller 听凭自己… , 禁不住…; 灰心丧气; 丧失毅力:se laisser aller à la joie 尽情欢乐Elle se laisse aller à lui adresser quelques critiques. 她禁不住批评了他几句。 se laisser vivre 放纵自己se laisser faire 任人摆布se laisser mener par le bout du nez 让人牵着鼻子走Ce film se laisser voir. 部影片不值得一看。 Nous ne nous laissons jamais décourager par les difficultés. 我们决不被困难所吓倒. --(如后跟的inf. 是v. i. , 则 se其直接宾语, 其过去分词在须与主语性数一):Cette enfant s'est laissée tomber. 一个女孩摔倒了。
se laisser v. pr.
1. 任凭自己, 听任自己, 让自己; 被, 任凭, 听任, 让:se laisser aller 听凭自己… , 禁不住…; 灰心丧气; 丧失毅力:se laisser aller à la joie 尽情欢乐Elle se laisse aller à lui adresser quelques critiques. 她禁不住批评了他几句。 se laisser vivre 放纵自己se laisser faire 任人摆布se laisser mener par le bout du nez 让人牵着鼻子走Ce film se laisser voir. 部影片不值得一看。 Nous ne nous laissons jamais décourager par les difficultés. 我们决不被困难所吓倒. --(如后跟的inf. 是v. i. , 则 se其直接宾语, 其过去分词在须与主语性数一):Cette enfant s'est laissée tomber. 一个女孩摔倒了。
【laisser】 用法: 近义词: 反义词: 联想词
用法:
laisser qch 剩下物;遗留物
laisser qch à qn 物留给人
laisser qn + inf. 让人做,允许人做
laisser qn + adj. 让人……,任人……se laisser + inf. 放任自己做
近义词:
abandonner
abjurer
céder
donner
déposer
immoler
mettre
solder
lâcher
offrir
oublier
quitter
remettre
renoncer
réserver
transmettre
vendre
accorder
permettre
concéder
laisser à: confier,
反义词:
continuer
lever
s'acharner
s'adonner
apprêter
apprêté
appuyer
appuyé
arrêter
arrêté
avoir
changer
conduire
conduit
conserver
consommer
contraindre
contraint
contrainte
联想词
rester剩下,留下,停留
faire做出,创造,制造
garder保存,储藏
tenter试图,尝试
passer经过
reposer再放下
prendre拿,取,抓
penser想,思索,思考
donner给予
tomber跌倒
retirer抽出,拔出
【laisser】例句
1. On vous a laissé un message.
有人给您留了个口信。
2. De ces deux sacs, prenez celui-ci, laissez celui-là.
在两个包选一个,不是那个就是个。
3. Laissez-moi votre livre.
请您的书留给我。
4. Les espaces verts laissent une place importante aux végétaux .
绿化带给蔬菜种植留了很大的地方。
5. Laissez-moi un message si je ne suis pas là.
要是我不在,给我留言。
6. Bien faire et laisser dire.
尽力而为,不畏人言。
7. Laissez-nous de la place.
给我们让点地方。
8. J'avais laissé un double de mes clés chez le gardien.
我在看门人那里留了一串备份钥匙。
9. Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
决不能让错误的思想自由泛滥。
10. Laisse ton manteau dans l'entrée.
你大衣放在门厅里。
11. Laissez-moi votre numéro de téléphone.
请给我你的电话号码。
12. Il faut laisser une marge avant de commencer à écrire un paragraphe.
重启一段的时候要空格。
13. Il a laissé des traces de pas pour qu'on puisse le trouver.
他留下一串脚印以便我们能找到他。
14. C'est un livre de cuisine que ma mère m'a laissé.
是本我妈妈留给我的菜谱。
15. Vos difficultés ne me laissent pas indifférent.
对您的困难, 我不是无动于衷的。
16. Je trouve bon de le laisser partir.
我觉得还是让他离开的好。
17. Vous pourriez au moins la laisser parler.
你们至少可以让她说说。
18. Comment pouvez vous être donc laisser personnes haine?
您怎么可以因而将留下人仇恨?
19. Je lui demande gentiment de me laisser tranquille.
我礼貌地回复他让我静一静。
20. Est-ce que vos parents vous laissent sortir?
晚上家人让你出去么?.....重点解释下"让"个词!!!