dédaigner法语的中文翻译、意思

时间: 2024-12-29 18:07:49

【dédaigner】音标

[dedεɲe]

【dédaigner】是什么意思、字义解释

v. t.

  1. 1. 鄙视, 蔑视; [引]轻视, 无视:Ce n'est pas à dédaigner. 这不容掉以轻心。 dédaigner les menaces 无视威胁

  2. 2. dédaigner de (+ inf. ) [书]不屑:Il dédaigne de répondre. 他不屑答复。

【dédaigner】 助记: 近义词: 义词: 联想词

助记:

近义词:

  1. faire

  2. mépriser

  3. décliner

  4. rejeter

  5. repousser

  6. méconnaître

  7. négliger

  8. refuser

  9. rire

  10. se désintéresser

  11. moquer

  12. rire

  13. braver

  14. ficher

  15. fi

  16. cracher

  17. bouder

  18. désintéresser

  19. moquer

  20. faire

义词:

  1. accepter

  2. admirer

  3. ambitionner

  4. apprécier

  5. assiéger

  6. convoiter

  7. courtiser

  8. craindre

  9. daigner

  10. adorer

  11. aimer

  12. chérir

  13. estimer

  14. goûter

  15. respecter

  16. s'engouer

  17. vénérer

  18. désirer

  19. profiter

  20. s'arroger

联想词

  1. négliger忽略,忽视,不注意

  2. ignorer不知道

  3. dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬

  4. contredire,辩

  5. exagérer夸大,夸张

  6. rejeter掷回,抛回

  7. contenter使高兴,使快乐

  8. préférer宁愿,宁可,更喜欢

  9. considérer细看,察看

  10. réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴

  11. songer<书>遐想,冥想,沉思

  12. 书>

【dédaigner】例句

1. Ce n'est pas à dédaigner.
   这不容掉以轻心。
2. À l'heure actuelle les emplois techniques de niveau moyen ne sont pas pourvus car l'enseignement technique était dédaigné.
   如今由于技术教育被瞧不起,中层技术人才出现空档。
3. À défaut, l'Iran donnerait à penser qu'il méprise et dédaigne l'instance à laquelle il s'adresse aujourd'hui.
   不到这点就表明他们继续无视和藐视他们前来发言的机构。
4. Sur ces roches, au milieu des varechs glissants, pullulaient des coquillages à double valve, que ne pouvaient dédaigner des gens affamés.
   在这些岩石上和又湿又滑的海藻之间,到处是蛤蜊类,饿着肚子的人见了以后,是不会轻易放过的。
5. Exclus des processus d'élaboration des politiques, les jeunes se sentent dédaignés ou tout simplement ignorés, ce qui crée des tensions sociales.
   把青年排除在决策过程之了社会紧张局面,因为青年有被忽视或轻视之感。
6. Il serait effectivement paradoxal que ceux qui ont proposé la création de ce Conseil soient aujourd'hui ceux qui le dédaignent et le rejettent.
   如果建议立该理事会的那些人现在要放弃和拒绝它,这实在是具有讽刺意味。
7. En tant que tels, ils entendent ne pas rester les bras croisés et ne pas permettre que leurs opinions soient ignorées ou dédaignées.
   因此,它们不会袖手旁观,让它们的声音不被倾听,或让它们的意见被忽视。
8. Mme Leonce (Sainte-Lucie) dit que les pays en développement sont las de mendier et de ne rien recevoir, de supplier et d'être dédaignés, d'entrer dans des partenariats et d'être exploités.
   Leonce女士(圣卢西亚)说,发展中国家已经厌倦了行乞和一无所获,哀求和遭到拒绝,厌倦了加入合伙关系却仅仅是受人剥削。
9. Nous reconnaissons la nécessité d'être paré à tous les types de catastrophes; nous pensons que l'aide humanitaire doit être de qualité et comptable; nous soulignons que l'aide internationale doit étayer et renforcer les capacités locales et nationales plutôt que les affaiblir et les dédaigner.
   我们认识到对所有类型的灾害做好准备的重要性,我们相信人道主义援助应该具有负责性和高质量,而且我们强调国际援助必须支持并加强国家和社区能力,而不是破坏它们的能力或凌驾于它们之上。
10. Si cette solution n'est pas retenue, il faudra alors abolir l'Assemblée générale et économiser les montants dépensés pour la faire fonctionner, par respect pour les pays qui sont à présent dédaignés, et ne conserver que le Conseil de sécurité.
   如果这一办法行不通,我们就应该废除大会,省下大会所浪费的经费,同时对遭人轻视的国家示以尊重,光保留安全理事会就行了。
11. L'an dernier, les appels répétés des dirigeants africains en faveur d'un mandat très ferme de maintien de la paix au titre du Chapitre VII en Sierra Leone ont été dédaignés et il apparaît clairement, après coup, que les efforts qui sont faits sans conviction sapent sérieusement la crédibilité des Nations Unies et mettent en question l'engagement de l'organisation à l'égard du maintien de la paix, particulièrement en Afrique.
   去年,非洲领导人一再提出的在塞拉利昂执行强有力的第七章维持和平授权的请示遭到拒绝。 事后想来,清楚的是,半心半意的努力严重损害联合国的信誉,并使人们怀疑它对特别在非洲维持和平的承诺。