aboyer法语的中文翻译、意思

时间: 2025-01-14 08:50:22

【aboyer】音标

[abwaje]

【aboyer】是什么意思、字义解释

v. i.

  1. 1. 吠, 狗叫:Tous les chiens qui aboient ne mordent pas. (谚)吠犬不咬人。 Les chiens aboient, la caravane passe. (谚)任凭群犬狂吠, 商队依然前进。 (喻不理睬别人非难, 我行我素)aboyer à la lune 徒然地叫骂

  2. 2. (转)叫嚣, 叫嚷, 谩骂:aboyer contre (après ) qn 钉住某人骂vt.<转>怒吼转>

vt.

  1. 1. <转>怒吼转>

【aboyer】 联想: 形容词变化: 近义词: 反义词: 联想词

联想:

  1. crier   v.i. 喊,叫;大声叫嚷;v.t. 呼喊,喊叫,叫嚷

形容词变化:

  1. aboyeur

近义词:

  1. japper

  2. injurier

  3. crier

  4. glapir

  5. donner

  6. voix

  7. gueuler

  8. hurler

反义词:

  1. bourdonner

  2. chuchoter

  3. murmurer

  4. ronronner

  5. roucouler

  6. susurrer

联想词

  1. hurler嗥叫

  2. chien狗,犬

  3. mordre咬

  4. crier喊,叫

  5. entendre听见

  6. sonner响,鸣

  7. caresser抚爱,抚摸

  8. courir跑

  9. agiter摇,,挥

  10. insulter侮辱,凌辱,辱骂

  11. énerver切除神,切断神

【aboyer】例句

1. Tous les chiens qui aboient ne mordent pas.
   并非所有吠犬都咬人。
2. Les chiens aboient, la caravane passe.
   任凭群犬狂吠, 沙漠旅行队依然在前进。
3. L'adjudant aboie ses ordres.
   军士喊着命令。
4. Le chien, terrorisé, se met à aboyer hystériquement.
   她小狗吓坏了,狂吠不止。
5. Le chien se précipita sur son maître, il se mit à aboyer joyeusement.
   狗欢叫着朝主人跑去。
6. C'est un chien qui apprend au louveteau à aboyer. En fait, après avoir tenté d'imiter le chien, le louveteau se met à hurler comme un loup.
   是一只狗教会狼崽会叫。事实上,在尝试过模仿狗之后,狼崽开始向狼一样嗥叫起来。
7. Le chant du coq, l’aube, les chiens qui aboient, la clarté qui se répand, l’homme qui se lève, la nature, le temps, le rêve, la lucidité, tout est féroce.
   雄鶏鸣叫,黎明,吠叫狗,正在扩散光亮,起床人,自然,天气,睡梦,清醒,一切是凶猛。
8. La sagesse orientale dit : « les chiens aboient, la caravane passe » pour exprimer l’ide que ce ne sont pas les chiens qui arrteront la caravane de l’histoire.
   那些东方智者说:’让狗去叫吧,车队照常驶过’。那些狗叫是阻挡不了历史进程。
9. Les chiens peureux qui aboient pour se rassurer et boivent les gouttes représentent les peurs inconscientes qui sont logées au fond de chaque individu et qui l'empêchent de voir La Réalité.
   受惊狗通过吼叫让自己安定,并喝下代表着无意识恐惧水滴。这些恐惧渗透在我们每个人心底,妨碍我们看到事物真实本质。
10. Pour que le Protocole soit un instrument efficace contre la prolifération d'une guerre biologique il doit être comme un chien de garde, avoir assez de flair pour débusquer les proliférateurs, aboyer assez fort pour alerter la communauté internationale et des crocs suffisamment aigus pour dissuader ceux qui voudraient passer outre à l'une des interdictions de la Convention.
   为确保这个议定书可以有效地监督和防止生物战争扩散,它必须具有能力是能够敏感察觉扩散者,并响亮地提醒国际社会,以及在必要时有充分能力阻吓那些以欺瞒手法违反《公约》所禁止行为人。