trancher法语的中文翻译、意思
时间: 2025-01-17 10:37:03【trancher】音标
[trɑ̃∫e]
【trancher】是什么意思、字义解释
v. t.
1. 切, 切断, 斩断, 割断:trancher le câbles d'amarre 砍断缆绳trancher la gorge 割断咽喉trancher la tête de qn 将某人斩首trancher le nœud gordien [喻]快刀斩乱解决难题
2. (干净利落), 了, 解决:trancher son discours en un mot 用一句话自己的讲话trancher le mot [书]直率讲trancher une question (une difficulté) 解决一个问题[一个困难][宾语省略]Tranchons là. 咱们就谈到这儿吧。v. i.
3. [古]切割 :trancher dans le vif [今]割到肉里; [转]采取断然措施
4. 决绝, 干脆决定:Il faut trancher sans plus hésiter. 应该当机立断, 不能再犹豫。 trancher court 三言两语收尾trancher net 门见山说明理由, 直截了当表示意见
5. trancher du (de la)… [书]摆出…的姿态:trancher de l'important 摆架子, 装出大人物的样子trancher du bel esprit 自命不凡
6. trancher sur (avec, auprès)… 在…面显得突出 , 与 …形成对照:une couleur foncée qui tranche sur un fond clair 在浅淡的底色显得突出的深颜色
7. trancher dans le vif割到肉里; <转>采取断然措施转>
v. i.
1. [古]切割 :trancher dans le vif [今]割到肉里; [转]采取断然措施
2. 决绝, 干脆决定:Il faut trancher sans plus hésiter. 应该当机立断, 不能再犹豫。 trancher court 三言两语收尾trancher net 门见山说明理由, 直截了当表示意见
3. trancher du (de la)… [书]摆出…的姿态:trancher de l'important 摆架子, 装出大人物的样子trancher du bel esprit 自命不凡
4. trancher sur (avec, auprès)… 在…面显得突出 , 与 …形成对照:une couleur foncée qui tranche sur un fond clair 在浅淡的底色显得突出的深颜色
5. trancher dans le vif割到肉里; <转>采取断然措施转>
【trancher】 联想: 近义词: 反义词: 联想词
联想:
couper v.t. 切,割,砍,剪;删节(文字);剪辑(影片);打断;中止;横穿
近义词:
cisailler
contraster
couper
décider
détonner
faucher
fendre
juger
prononcer
ressortir
régler
résoudre
détacher
heurter
prononcer
sectionner
découper
tailler
tronçonner
arrêter
反义词:
s'accorder
s'appareiller
s'apparenter
s'harmoniser
atermoyer
hésiter
tergiverser
accorder
accordé
appareiller
balancer
continuer
nuancer
nuancé
prolonger
prolongé
联想词
décider确定,决定
statuer制定,决定
pencher倾斜,歪斜
poser放,置,搁,摆
juger审判,审理
couper切,割,砍,剪
départager裁决
clarifier澄清
séparer,离
ressortir再出来
découper勾画轮廓,清晰显出
【trancher】例句
1. Alexandre Lenoir les avait-il fait trancher et mettre de côté ?
是勒努瓦让人把头放到其他方了?
2. Tu peux trancher cette motte de beurre ?
你可以切一下这一大块黄油吗?
3. Ses chaussures olive tranchent avec sa jupe violette.
她茶青色的鞋突出了她的紫色裙子。
4. ?a appartient au lecteur, c'est lui de trancher.
它属于读者,是读者来最终完成。
5. Il faut trancher sans plus hésiter.
应该当机立断,不能再犹豫。
6. Monsieur le Président, je vous laisse trancher cette question.
主席先生,我将这一问题交给你。
7. Je pense que c'est ce que la Commission doit trancher.
我认为这是委员会面临的一个问题。
8. L'accusation a répondu et la Chambre de première instance tranchera.
该问题将由审判庭作出裁定。
9. On a toutefois besoin de données complémentaires pour trancher la question.
但是,还需要补充数据才能在这个问题形成一个确定的立场。
10. En cas de désaccord, c'est au Secrétaire général qu'il reviendra de trancher.
任何不同意见将提请秘书长注意,由他作出最终决定。
11. À l'heure actuelle, le droit international ne permet pas de trancher ces questions.
目前,国际法并没有提供明确的答案。
12. Il y a là une question de principe que l'organe concerné doit trancher lui-même.
这是将由有关机构自行决定的一个政策问题。
13. Il a cependant écarté la question parce qu'il pouvait trancher pour d'autres motifs.
但是,法院保留了这个问题,因为具体的诉可以基于其他理由来处理。
14. Celui-ci peut exiger d'avoir accès à tous les documents concernant un appel et trancher.
信息专员可以要求查阅与某项诉愿有关的所有文件并就此作出决定。
15. Incapable de trancher la moindre question, elle n'a pas de prise sur les événements.
它无法对问题的讨论,因而损害了它的关联性。
16. Les mécanismes au moyen desquels les deux principaux partis entendent trancher la question diffèrent également.
这两个主要政党提议用来决定位问题的机制也不同。
17. Une commission de l'Assemblée générale trancherait, sur la base des recommandations de cet organe.
一个指定的大会委员会将根据这项指导决定是否给予核证。
18. De même, le futur traité devra clairement trancher la question des expérimentations d'armes antisatellites.
任何“防止在外空放置武器、对外空物体用或威胁用武力条约”都需要明确解决反卫星武器试验问题。
19. Les mécanismes au moyen desquels les deux principaux partis entendent trancher la question différaient également.
这两个主要政党提议用来决定位问题的机制也不同。
20. Toutefois, l'Assemblée générale doit parfois trancher en s'efforçant de prendre la meilleure décision possible.
但是大会有时不得不作出决定,力求作出最可能的选择。